Strange Attraction Versuri Traducere în Română

The Cure - Atracție ciudată

by The Cure

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Cure Strange Attraction

ok, iv looked EVERYwhere and this IS the only tab for this song, and im sure of it.
ok, m-am uitat peste tot și aceasta ESTE singura filă pentru această melodie și sunt sigur de ea.
its not that great, but please rate me good none the less.now i spent 3 days on this
nu este atât de grozav, dar te rog să mă evaluezi bine, totuși. Acum am petrecut 3 zile pe asta
so if its not 100% correct then its 99.7%
deci, dacă nu este 100% corect, atunci este 99,7%
chords used:
acorduri folosite:
Am 002210 (or 577555)
Am 002210 (sau 577555)
C 032010 (or 335550)
C 032010 (sau 335550)
G 320033 (sounds better when played 355433)
G 320033 (sună mai bine când este redat 355433)
It started with a dedication
A început cu o dedicație
"lost in admiration - happy birthday - i'm forever yours - blossom"
"pierdut in admiratie - la multi ani - sunt pentru totdeauna al tau - infloreste"
Faded red inside a tiny book of butterflies
Roșu decolorat în interiorul unei cărți minuscule de fluturi
I smiled surprised at how when flickered through
Am zâmbit surprins când a trecut prin pâlpâire
The wings flew by spelled out my name
Aripile au zburat pe lângă mine și-au scris numele
Six months went by the summer lost
Au trecut șase luni de vara pierdută
Obsessively the letters dropped into my life
Obsesiv scrisorile au picat în viața mea
The same soft blood smooth flowing hand
Aceeași mână de sânge moale curgând neted
"please try to understand - i have to see you - have to feel you -
„Te rog încearcă să înțelegi – trebuie să te văd – trebuie să te simt –
Tell you all the ways i need you - yours forever in love"
Îți spun toate modurile în care am nevoie de tine - al tău pentru totdeauna îndrăgostit"
Strange attraction spreads its wings
Atracția ciudată își întinde aripile
It varies but the smallest things
Variază, dar cele mai mici lucruri
You never know how anything will change
Nu știi niciodată cum se va schimba ceva
Strange attraction spreads its wings
Atracția ciudată își întinde aripile
And alters but the smallest things
Și modifică doar cele mai mici lucruri
You never know how anything will fade
Nu știi niciodată cum se va estompa ceva
The year grew old incessantly she wrote to me
Anul a îmbătrânit neîncetat ea mi-a scris
She'd started smoking poetry!
Începuse să fumeze poezie!
I laughed in recognition of a favorite phrase
Am râs recunoscând o frază preferată
She'd pulled me in...
Ea m-a tras înăuntru...
I answered her
i-am răspuns
A christmas card in sepia
O felicitare de Crăciun în sepia
Arranging when and where
Aranjarea când și unde
And how the two of us should meet...
Și cum ar trebui să ne întâlnim noi doi...
Her opening so well prepared
Deschiderea ei atât de bine pregătită
A nervous smile
Un zâmbet nervos
I couldn't take my eyes from her
Nu mi-am putut lua ochii de la ea
She whispered
a şoptit ea
"can i use some of your lipstick?"
"Pot folosi ceva din rujul tău?"
It was perfect so believable
A fost perfect atât de credibil
I couldn't help but feel that it was real
Nu m-am putut abține să nu simt că era real
And kissing crimson fell into her waiting arms
Și sărutând purpurie a căzut în brațele ei în așteptare
Strange attraction spreads its wings
Atracția ciudată își întinde aripile
It varies but the smallest things
Variază, dar cele mai mici lucruri
You never know how anything will change
Nu știi niciodată cum se va schimba ceva
Strange attraction spreads its wings
Atracția ciudată își întinde aripile
And alters but the smallest things
Și modifică doar cele mai mici lucruri
You never know how anything will fade
Nu știi niciodată cum se va estompa ceva
So alone into the cold new year without another word from her
Așa că singur în noul an rece, fără un alt cuvânt de la ea
I wrote to ask if we could maybe meet again before the spring
Am scris pentru a te întreba dacă ne-am putea întâlni din nou înainte de primăvară
But weeks went by with no reply untill once more my birthday came
Dar au trecut săptămâni fără niciun răspuns până când a venit din nou ziua mea
And with it my surprise but this time nothing was the same...
Și odată cu ea surpriza mea, dar de data aceasta nimic nu a mai fost la fel...
"i'm sorry - blame infatuation - blame imagination
„Îmi pare rău – dă vina pe infatuare – dă vina pe imaginație
I was sure you'd be the one but i was wrong -
Eram sigur că tu vei fi acela, dar m-am înșelat -
It seems reality destroys our dreams - i won't forget you blossom"
Se pare că realitatea ne distruge visele - nu voi uita că înfloriți"
Faded red inside a tiny book of old goodbyes...
Roșu decolorat în interiorul unei cărți minuscule de rămas-bun vechi...
Strange attraction spreads its wings
Atracția ciudată își întinde aripile
It varies but the smallest things
Variază, dar cele mai mici lucruri
You never know how anything will change
Nu știi niciodată cum se va schimba ceva
Strange attraction spreads its wings
Atracția ciudată își întinde aripile
And alters but the smallest things
Și modifică doar cele mai mici lucruri
You never know, you never know, and you never know...
Nu știi niciodată, nu știi niciodată și nu știi niciodată...
well there you go. and since this song took me forever to do, i ask that you NOT give
ei bine, iată. și din moment ce acest cântec mi-a luat o veșnicie de făcut, vă cer să NU dați
this out to other people unless you email me first. user_navi@yahoo.com thank you
transmite acest lucru altor persoane, cu excepția cazului în care îmi trimiteți un e-mail mai întâi. user_navi@yahoo.com vă mulțumesc

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.