January Hymn Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Dezemberisten – Januarhymne
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
There are really only three parts to this song. Very simple and very beautiful.
Eigentlich besteht dieses Lied nur aus drei Teilen. Sehr einfach und sehr schön.
This is used for both intro and verses. BE SURE TO RECOGNIZE THE OPEN G STRING AS
Dies wird sowohl für die Einleitung als auch für die Verse verwendet. ACHTEN SIE DARAUF, DEN OFFENEN G-STRING ALS ZU ERKENNEN
A BASS NOTE! CAPO 2!
EINE BASSNOTE! CAPO 2!
A-3-------------------------------2-2-0h2----------------|
A-3----------------2-2-0h2----------------|
REPEAT THE ABOVE FOR INTRO AND VERSES!!
Wiederholen Sie das oben Gesagte für die Einleitung und die Verse!!
On a winter's sunday I go,
An einem Wintersonntag gehe ich,
To clear away the snow,
Um den Schnee wegzuräumen,
To green the ground below,
Um den Boden unten zu begrünen,
April all an ocean away,
April, alle einen Ozean entfernt,
Is the better way to spend the day,
Ist die bessere Art, den Tag zu verbringen,
Keeping the winter at bay,
Den Winter in Schach halten,
What were the words I mean to say before you left?
Was wollte ich sagen, bevor du gegangen bist?
When I could see your breath lead where you were going to
Als ich sehen konnte, wie dein Atem dorthin führte, wohin du wolltest
THE TAB LEADING BACK TO INTRO/VERSE TAB
Die Registerkarte, die zurück zur Registerkarte „Intro/Vers“ führt
INTRO/VERSE PROGRESSION
INTRO/VERS-FORTSCHRITT
Maybe I should I just let it be,
Vielleicht sollte ich es einfach sein lassen,
Maybe it will all come back to me,
Vielleicht fällt mir alles wieder ein,
Sing Oh january, Oh (back to INTRO/VERSE)
Sing Oh january, Oh (zurück zu INTRO/VERSE)
How i lived a childhood in snow,
Wie ich eine Kindheit im Schnee verbrachte,
and all my teens in tow,
und alle meine Teenager im Schlepptau,
stuffed in a strata of clothes,
in eine Schicht Kleidung gestopft,
Hail the winter days after dark,
Begrüße die Wintertage nach Einbruch der Dunkelheit,
Wandering the gray memorial park,
Durch den grauen Gedenkpark schlendern,
A fleeting beating heart,
Ein flüchtig schlagendes Herz,
What were the words I mean to say before you left?
Was wollte ich sagen, bevor du gegangen bist?
When I could see your breath lead where you were going to
Als ich sehen konnte, wie dein Atem dorthin führte, wohin du wolltest
INTRO/VERSE:
INTRO/VERS:
Maybe I should just let it be,.
Vielleicht sollte ich es einfach sein lassen.
and maybe it will all come back to me,
und vielleicht kommt alles zu mir zurück,
Sing all Januuu..All January Oh
Singe den ganzen Januar. Den ganzen Januar. Oh
INTRO/VERSE tab to fade out.
Klicken Sie auf die Registerkarte INTRO/VERSE, um auszublenden.
Little drunk while doing this, but you should get the idea.
Ich bin dabei ein wenig betrunken, aber Sie sollten es verstehen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
