Mastermind Paroles Traduction Française

La Divine Comédie - Mastermind

by The Divine Comedy

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Divine Comedy Mastermind

Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Every pupil in the classroom
Chaque élève de la classe
Will answer this song if you ask them
Je répondrai à cette chanson si vous leur demandez
us4
nous4
Every mouth shout the message out as one
Chaque bouche crie le message comme une seule
Every girl weeps like a willow
Chaque fille pleure comme un saule
Every boy cries into his pillow
Chaque garçon pleure dans son oreiller
us4
nous4
Every tear disappears in the morning sun
Chaque larme disparaît au soleil du matin
You don't need an indie song
Tu n'as pas besoin d'une chanson indépendante
To figure out what's going on
Pour comprendre ce qui se passe
Chorus:
Chœur :
Tell me that I'm normal
Dis-moi que je suis normal
And tell me that I'm sane
Et dis-moi que je suis sain d'esprit
And tell me that you feel this too
Et dis-moi que tu ressens ça aussi
The dreams that we have had
Les rêves que nous avons eus
Are gonna prove that we're not mad
Nous allons prouver que nous ne sommes pas fous
To you...
A toi...
Every nose is a vacuum cleaner
Chaque nez est un aspirateur
In the loved-up London arena
Dans la très appréciée arène de Londres
Every eye shines a dollar sign for me
Chaque œil brille pour moi avec un signe dollar
Every tongue will wag if you want it
Chaque langue remuera si tu le veux
Every lung has a shadow on it
Chaque poumon a une ombre dessus
us4
nous4
Every heart comes apart at the seams
Chaque cœur se brise au niveau des coutures
You don't need a mastermind
Tu n'as pas besoin d'un cerveau
To read between the long white lines
A lire entre les longues lignes blanches
Tell me that I'm normal
Dis-moi que je suis normal
And tell me that I'm sane
Et dis-moi que je suis sain d'esprit
And tell me that you feel this too
Et dis-moi que tu ressens ça aussi
The dreams that we have had
Les rêves que nous avons eus
Are gonna prove that we're not mad
Nous allons prouver que nous ne sommes pas fous
To you...
A toi...
Well we all need reassurance
Eh bien, nous avons tous besoin d'être rassurés
As we play life's game of endurance
Alors que nous jouons au jeu d'endurance de la vie
Like a nice cup of tea or a cigarette
Comme une bonne tasse de thé ou une cigarette
But don't lean too long on the crutches
Mais ne t'appuie pas trop longtemps sur les béquilles
Or you'll fall straight into the clutches
Ou tu tomberas directement dans les griffes
us4
nous4
Of those who see free expression as a threat
De ceux qui voient la liberté d’expression comme une menace
You don't need a law degree
Vous n'avez pas besoin d'un diplôme en droit
To set your mind and spirit free so tell me...
Pour libérer votre esprit et votre esprit, alors dites-moi...
What the hell is normal?
Qu'est-ce qui est normal ?
And who the hell is sane?
Et qui diable est sain d’esprit ?
And why the hell care anyway?
Et pourquoi diable s'en soucier, de toute façon ?
The dreams that we have had
Les rêves que nous avons eus
Are gonna prove that we're all mad
Nous allons prouver que nous sommes tous fous
And that's okay...
Et ça va...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.