The Gold Medal Paroles Traduction Française
Les Donnas - La médaille d'or
by The Donnas
The Donnas - The Gold Medal paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
THE GOLD MEDAL - THE DONNAS
LA MÉDAILLE D'OR - LES DONNAS
Email: RDK1LL@Hotmail.com
Courriel : RDK1LL@Hotmail.com
Comment: This song is taken from the album with the same name.
Commentaire : Cette chanson est tirée de l'album du même nom.
A nice short'n'easy tune to strum along to with an
Un joli morceau court et facile à jouer avec un
accoustic or what have you. Im sure its played
acoustique ou quoi d'autre. Je suis sûr que c'est joué
differently on the record, but here in new zealand
différemment sur le disque, mais ici en Nouvelle-Zélande
"close enough's near enough". Great Album!!!
"assez près, c'est assez proche". Super album !!!
intro:
introduction :
verse 1:
verset 1 :
so what were you expecting, every song has a perfect ending
alors à quoi t'attendais-tu, chaque chanson a une fin parfaite
but thats not good enough, not good enough for you
mais ce n'est pas assez bien, pas assez bien pour toi
I thought you opened up your gates, you claim that everyone relates
Je pensais que tu ouvrais tes portes, tu prétends que tout le monde s'identifie
what was I thinking when I thought that meant me too
à quoi pensais-je quand je pensais que cela signifiait moi aussi
end Verse 1.
fin du verset 1.
chourus:
chourus :
Ill take note, put on my coat, leave you to read what I wrote
Je prends note, je mets mon manteau, je te laisse lire ce que j'ai écrit
so sorry you never wanted me, but thats how you made me want the gold medal
Je suis tellement désolé que tu n'aies jamais voulu de moi, mais c'est comme ça que tu m'as donné envie de la médaille d'or
main riff:
riff principal :
Verse 2:
Verset 2 :
cheer on the circus clowns, this is the best of the towns
Bravo les clowns du cirque, c'est la meilleure des villes
what do you get from them, that you couldnt get from me
qu'est-ce que tu obtiens d'eux, que tu ne pourrais pas obtenir de moi
its where I got my start, but not where I left my heart
c'est là que j'ai commencé, mais pas là où j'ai laissé mon cœur
I take that with me now Ive seen whats underneath
Je prends ça avec moi maintenant, j'ai vu ce qu'il y a en dessous
end Verse 2.
fin du verset 2.
chourus:
chourus :
Ill take note, put on my coat, leave you to read what I wrote
Je prends note, je mets mon manteau, je te laisse lire ce que j'ai écrit
so sorry you never wanted me, but thats how you made me want the gold medal
Je suis tellement désolé que tu n'aies jamais voulu de moi, mais c'est comme ça que tu m'as donné envie de la médaille d'or
main riff:
riff principal :
Solo:
Solo :
(played over verse riff)
(joué sur un riff de couplet)
(played over piano solo)
(joué sur un piano solo)
(played twice)
(joué deux fois)
chourus:
chourus :
Ill take note, put on my coat, leave you to read what I wrote
Je prends note, je mets mon manteau, je te laisse lire ce que j'ai écrit
so sorry you never wanted me, but thats how you made me want the gold medal
Je suis tellement désolé que tu n'aies jamais voulu de moi, mais c'est comme ça que tu m'as donné envie de la médaille d'or
(Played twice)
(Joué deux fois)
outro:
sortie :
| / slide up
| / glisser vers le haut
| \ slide down
| \ glisser vers le bas
| h hammer-on
| h marteler
| p pull-off
| p retrait
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonique
| x Mute note
| x Remarque muette
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
