This Is How the World Will End Letra Traducción al Español

The Elms: así es como se acabará el mundo

by The Elms

The Elms - This Is How the World Will End letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

This Is How the World Will End - The Elms
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Elms This Is How the World Will End

Hey guys! Great some here from an awesome unknown band...this is the best I can come up
¡Hola, chicos! Genial, aquí hay algunos de una increíble banda desconocida... esto es lo mejor que se me ocurre.
for playing this song (I think that there must be two guitars playing at the same time
por tocar esta canción (creo que deben haber dos guitarras tocando al mismo tiempo)
the recording or the guitar is in a weird tuning, but I promise this works well). PS I
la grabación o la guitarra están en una afinación extraña, pero prometo que funciona bien). PD: Yo
up those "G" chords' names to make this easier to read.
Escribe los nombres de esos acordes "G" para que sea más fácil de leer.
Chords:
Acordes:
G: 3x0033
G: 3x0033
G2: 3x0233
G2: 3x0233
G3: 3x0433
G3: 3x0433
Cadd2: x30033
Cadd2: x30033
Em7: 022033
Em7: 022033
Dadd4/F#: 200233
Papá4/F#: 200233
D: x00232
D: x00232
your not comfortable doing that then I would suggest just playing G G2 G G2 for the intro/verse
No te sientes cómodo haciendo eso, entonces te sugeriría simplemente tocar G G2 G G2 para la introducción/estrofa.
Intro:
Introducción:
VERSE 1:
VERSO 1:
When the dollar made with blood is spent
Cuando se gasta el dólar hecho con sangre
When an enemy can't become a friend
Cuando un enemigo no puede convertirse en amigo
When the better man won't lend a hand
Cuando el mejor hombre no echa una mano
Baby this is how the world will end
Bebé, así es como terminará el mundo
When a day of hope is a rarity,
Cuando un día de esperanza es una rareza,
Or a diplomat hasn't time to see
O un diplomático no tiene tiempo para ver
That a child lost is a true offense,
Que un niño perdido es una verdadera ofensa,
Baby, this is how the world will end.
Cariño, así es como se acabará el mundo.
CHORUS:
CORO:
Bring a chair up to the table.
Acerca una silla a la mesa.
Bring a message to the crowd.
Lleva un mensaje a la multitud.
Where's a common trust to deliver us from the wretched and the proud?
¿Dónde está una confianza común para librarnos de los miserables y los orgullosos?
Sing a tune about the promise.
Cante una melodía sobre la promesa.
Speak on that which we depend.
Habla de aquello de lo que dependemos.
And if a certain light don't shine again,
Y si cierta luz no vuelve a brillar,
Baby, this is how the world will end.
Cariño, así es como se acabará el mundo.
VERSE 2:
VERSO 2:
When the poorest kid is fending for himself,
Cuando el niño más pobre se las arregla solo,
Or the widow cries, but she gets no help.
O la viuda llora, pero no recibe ayuda.
When we know what's true, but we still pretend,
Cuando sabemos lo que es verdad, pero todavía pretendemos,
Baby, this is how the world will end.
Cariño, así es como se acabará el mundo.
Bring a chair up to the table.
Acerca una silla a la mesa.
Bring a message to the crowd.
Lleva un mensaje a la multitud.
Where's a common trust to deliver us from the wretched and the proud?
¿Dónde está una confianza común para librarnos de los miserables y los orgullosos?
Sing a tune about the promise.
Cante una melodía sobre la promesa.
Speak on that which we depend.
Habla de aquello de lo que dependemos.
Now let that certain light come shinin' then,
Ahora deja que esa cierta luz brille entonces,
Baby, we could change the world again.
Cariño, podríamos cambiar el mundo otra vez.
But if that certain light don't shine again,
Pero si esa luz determinada no vuelve a brillar,
Baby, this is how the world will end.
Cariño, así es como se acabará el mundo.
Enjoy! And definitely go out and see the Elms if you get a chance, they even better live!
¡Disfrutar! Y definitivamente sal y ve a los Elms si tienes la oportunidad, ¡es mejor que vivan!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.