This Is How the World Will End Testo Traduzione Italiana

Gli Olmi: così finirà il mondo

by The Elms

The Elms - This Is How the World Will End testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

This Is How the World Will End - The Elms
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Elms This Is How the World Will End

Hey guys! Great some here from an awesome unknown band...this is the best I can come up
Ehi ragazzi! Bellissimi alcuni qui da una fantastica band sconosciuta... questo è il meglio che riesco a trovare
for playing this song (I think that there must be two guitars playing at the same time
per aver suonato questa canzone (penso che ci debbano essere due chitarre che suonano contemporaneamente
the recording or the guitar is in a weird tuning, but I promise this works well). PS I
la registrazione o la chitarra hanno un'accordatura strana, ma prometto che funziona bene). PS I
up those "G" chords' names to make this easier to read.
sui nomi degli accordi "G" per renderlo più facile da leggere.
Chords:
Accordi:
G: 3x0033
G:3x0033
G2: 3x0233
G2: 3x0233
G3: 3x0433
G3: 3x0433
Cadd2: x30033
Cadd2: x30033
Em7: 022033
Em7:022033
Dadd4/F#: 200233
Papà4/F#: 200233
D: x00232
D:x00232
your not comfortable doing that then I would suggest just playing G G2 G G2 for the intro/verse
non ti senti a tuo agio nel farlo, allora suggerirei di suonare semplicemente G G2 G G2 per l'intro/strofa
Intro:
Introduzione:
VERSE 1:
VERSO 1:
When the dollar made with blood is spent
Quando il dollaro guadagnato con il sangue verrà speso
When an enemy can't become a friend
Quando un nemico non può diventare un amico
When the better man won't lend a hand
Quando l'uomo migliore non darà una mano
Baby this is how the world will end
Tesoro, ecco come finirà il mondo
When a day of hope is a rarity,
Quando un giorno di speranza è una rarità,
Or a diplomat hasn't time to see
Oppure un diplomatico non ha tempo per vedere
That a child lost is a true offense,
Che un figlio perduto sia una vera offesa,
Baby, this is how the world will end.
Tesoro, ecco come finirà il mondo.
CHORUS:
CORO:
Bring a chair up to the table.
Avvicina una sedia al tavolo.
Bring a message to the crowd.
Porta un messaggio alla folla.
Where's a common trust to deliver us from the wretched and the proud?
Dov'è una fiducia comune che ci liberi dai miserabili e dagli orgogliosi?
Sing a tune about the promise.
Canta una melodia sulla promessa.
Speak on that which we depend.
Parla di ciò da cui dipendiamo.
And if a certain light don't shine again,
E se una certa luce non risplenderà più,
Baby, this is how the world will end.
Tesoro, ecco come finirà il mondo.
VERSE 2:
VERSO 2:
When the poorest kid is fending for himself,
Quando il ragazzo più povero deve badare a se stesso,
Or the widow cries, but she gets no help.
Oppure la vedova piange, ma non riceve aiuto.
When we know what's true, but we still pretend,
Quando sappiamo cosa è vero, ma facciamo ancora finta,
Baby, this is how the world will end.
Tesoro, ecco come finirà il mondo.
Bring a chair up to the table.
Avvicina una sedia al tavolo.
Bring a message to the crowd.
Porta un messaggio alla folla.
Where's a common trust to deliver us from the wretched and the proud?
Dov'è una fiducia comune che ci liberi dai miserabili e dagli orgogliosi?
Sing a tune about the promise.
Canta una melodia sulla promessa.
Speak on that which we depend.
Parla di ciò da cui dipendiamo.
Now let that certain light come shinin' then,
Ora lascia che quella certa luce risplenda allora,
Baby, we could change the world again.
Tesoro, potremmo cambiare di nuovo il mondo.
But if that certain light don't shine again,
Ma se quella luce non risplenderà più,
Baby, this is how the world will end.
Tesoro, ecco come finirà il mondo.
Enjoy! And definitely go out and see the Elms if you get a chance, they even better live!
Godere! E sicuramente esci e vedi gli Olmi se ne hai la possibilità, sono ancora meglio dal vivo!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.