Five Stop Mother Superior Rain Liedtext Deutsche Übersetzung

The Flaming Lips – Five Stop Mother Superior Rain

by The Flaming Lips

The Flaming Lips - Five Stop Mother Superior Rain Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Five Stop Mother Superior Rain - The Flaming Lips
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Flaming Lips Five Stop Mother Superior Rain

"Five Stop Mother Superior Rain" - the Flaming Lips
„Five Stop Mother Superior Rain“ – die Flaming Lips
intro: E
Einleitung: E
I was born the day they shot JFK
Ich wurde an dem Tag geboren, an dem sie JFK erschossen haben
The way you look at me sucks me down the sidewalk
Die Art, wie du mich ansiehst, zieht mich auf den Bürgersteig
Somebody please tell this machine I'm not a machine
Bitte sagt jemand dieser Maschine, dass ich keine Maschine bin
-chorus-
-Chor-
My hands are in the air
Meine Hände sind in der Luft
And that's where they always are
Und dort sind sie immer
You're f**ked if you do, and you're f**ked if you don't
Es ist dir scheißegal, wenn du es tust, und es ist dir scheißegal, wenn du es nicht tust
Five stop mother superior rain
Fünf Stopps, Mutter-Oberen-Regen
(E - one measure)
(E – ein Takt)
I was born the day they shot John Lennon's brain
Ich wurde an dem Tag geboren, an dem sie John Lennons Gehirn erschossen haben
And all my smiles are gettin' in the hate generation's way
Und all mein Lächeln steht der Hassgeneration im Weg
Tell 'em I'm gonna go out, shoot somebody in the mouth
Sag ihnen, ich gehe raus und schieße jemandem in den Mund
First thing tomorrow
Morgen als erstes
My hands are in the air
Meine Hände sind in der Luft
And that's where they always are
Und dort sind sie immer
You're f**ked if you do, and you're f**ked if you don't
Es ist dir scheißegal, wenn du es tust, und es ist dir scheißegal, wenn du es nicht tust
Five stop mother superior rain
Fünf Stopps, Mutter-Oberen-Regen
I was born the day they shot a hole in the Jesus egg
Ich wurde an dem Tag geboren, als sie ein Loch in das Jesus-Ei schossen
Now the rain, it's all so random
Jetzt der Regen, es ist alles so zufällig
What does free will have to do with it at all?
Was hat der freie Wille überhaupt damit zu tun?
And you can't cry, but
Und du kannst nicht weinen, aber
It really don't matter, y'end up cryin' anyway.
Es ist wirklich egal, am Ende wirst du sowieso weinen.
My hands are in the air
Meine Hände sind in der Luft
And that's where they always are
Und dort sind sie immer
You're f**ked if you do, and you're f**ked if you don't
Es ist dir scheißegal, wenn du es tust, und es ist dir scheißegal, wenn du es nicht tust
*note* There's a electric guitar part that just puts distortion
*Anmerkung* Es gibt einen E-Gitarren-Part, der nur für Verzerrung sorgt
in the chords during the chorus and also does a cool distorted
in den Akkorden während des Refrains und macht auch eine coole Verzerrung
slide up and down the fret board. Mess with it for a bit and you'll
Schieben Sie das Griffbrett auf und ab. Spielen Sie ein bisschen damit herum und Sie werden es schaffen
figure it out, im to lazy to tab it.
Finde es heraus, ich bin zu faul, es aufzuschreiben.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.