Five Stop Mother Superior Rain Paroles Traduction Française
The Flaming Lips - Cinq arrêts Mother Superior Rain
The Flaming Lips - Five Stop Mother Superior Rain paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
"Five Stop Mother Superior Rain" - the Flaming Lips
"Five Stop Mother Superior Rain" - les lèvres enflammées
intro: E
introduction : E
I was born the day they shot JFK
Je suis né le jour où ils ont tiré sur JFK
The way you look at me sucks me down the sidewalk
La façon dont tu me regardes m'aspire sur le trottoir
Somebody please tell this machine I'm not a machine
Quelqu'un, s'il vous plaît, dites à cette machine que je ne suis pas une machine
-chorus-
-refrain-
My hands are in the air
Mes mains sont en l'air
And that's where they always are
Et c'est là qu'ils sont toujours
You're f**ked if you do, and you're f**ked if you don't
Tu es foutu si tu le fais, et tu es foutu si tu ne le fais pas
Five stop mother superior rain
Pluie supérieure à cinq arrêts
(E - one measure)
(E - une mesure)
I was born the day they shot John Lennon's brain
Je suis né le jour où ils ont tiré sur le cerveau de John Lennon
And all my smiles are gettin' in the hate generation's way
Et tous mes sourires gênent la génération haineuse
Tell 'em I'm gonna go out, shoot somebody in the mouth
Dis-leur que je vais sortir, tirer sur quelqu'un dans la bouche
First thing tomorrow
Demain à la première heure
My hands are in the air
Mes mains sont en l'air
And that's where they always are
Et c'est là qu'ils sont toujours
You're f**ked if you do, and you're f**ked if you don't
Tu es foutu si tu le fais, et tu es foutu si tu ne le fais pas
Five stop mother superior rain
Pluie supérieure à cinq arrêts
I was born the day they shot a hole in the Jesus egg
Je suis né le jour où ils ont fait un trou dans l'œuf de Jésus
Now the rain, it's all so random
Maintenant la pluie, tout est tellement aléatoire
What does free will have to do with it at all?
Qu’est-ce que le libre arbitre a à voir là-dedans ?
And you can't cry, but
Et tu ne peux pas pleurer, mais
It really don't matter, y'end up cryin' anyway.
Ce n'est vraiment pas grave, tu finis par pleurer de toute façon.
My hands are in the air
Mes mains sont en l'air
And that's where they always are
Et c'est là qu'ils sont toujours
You're f**ked if you do, and you're f**ked if you don't
Tu es foutu si tu le fais, et tu es foutu si tu ne le fais pas
*note* There's a electric guitar part that just puts distortion
*note* Il y a une partie de guitare électrique qui met juste de la distorsion
in the chords during the chorus and also does a cool distorted
dans les accords pendant le refrain et fait aussi un cool distorsion
slide up and down the fret board. Mess with it for a bit and you'll
faites glisser de haut en bas le manche. Jouez avec ça un peu et vous
figure it out, im to lazy to tab it.
comprends-le, je suis trop paresseux pour le tabuler.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
