If Work Permits Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Format – jeśli pozwala na to praca

by The Format

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Format If Work Permits

alright...
OK...
easy song if it's okay that it's alittle off.
łatwa piosenka, jeśli nie ma nic złego w tym, że jest trochę nie tak.
So the wind that blows across your room
Więc wiatr, który wieje przez twój pokój
Carried cheap perfume onto your dresser
Nosiłem tanie perfumy na komodzie
It rained for jewelry and for credit cards
Padało na biżuterię i karty kredytowe
Two tickets to a film I don??t remember
Dwa bilety na film, którego nie pamiętam
One day you??ll kiss your rabbit??s nose, pick up the phone
Pewnego dnia pocałujesz swojego królika w nos i podniesiesz słuchawkę
To find I've been turned over
Aby dowiedzieć się, że zostałem przewrócony
And you??ll grab that piece of gold
A ty złapiesz ten kawałek złota
Only to find that the smell has taken over
Tylko po to, by odkryć, że zapach przejął kontrolę
Now all the things you had, they aren??t the same...
Teraz wszystkie rzeczy, które miałeś, nie są takie same...
As what you hold
Jako to, co trzymasz
same chords heah:
te same akordy, heh:
I'm standing in a room,
Stoję w pokoju,
It??s filled with older folks pleading "baby listen"
Jest pełen starszych ludzi proszących „kochanie, posłuchaj”
And I scream as loud as anyone,
I krzyczę tak głośno jak nikt,
But when asked to make a point I tend to whisper
Ale kiedy proszą mnie o przedstawienie uwagi, zwykle szepczę
Now highways turn to tidal waves
Teraz autostrady zamieniają się w fale pływowe
They??re asking me to export all of your insecurities
Proszą mnie, żebym wyeksportował całą twoją niepewność
But that wind that blows across your room
Ale ten wiatr, który wieje przez twój pokój
Its gonna set the sails, and send me back to you
To postawi żagle i odeśle mnie do ciebie
Sometimes, when sailors are sailing
Czasami, gdy żeglarze płyną
They think twice, about where they??re anchoring
Myślą dwa razy o tym, gdzie zakotwiczą
And I think, I could make better use of my time on land
I myślę, że mógłbym lepiej wykorzystać czas na lądzie
Ill drink less
Będę pić mniej
Cause lord knows I could use a warm kiss
Bo Pan wie, że przydałby mi się ciepły pocałunek
Instead of a cold goodbye
Zamiast zimnego pożegnania
I??m writing the folks back home to tell them
Piszę do ludzi w domu, żeby im powiedzieć
"Hey I??m doing alright"
„Hej, u mnie wszystko w porządku”
It??s a shame what your father did to your brother??s head
To wstyd, co twój ojciec zrobił z głową twojego brata
He smashed it with a telephone
Rozbił go telefonem
And your mother got scared and locked the door
A twoja matka się przestraszyła i zamknęła drzwi
You were only four, but lord you remember it
Miałeś tylko cztery lata, ale Panie, pamiętasz to
So now you??re scared of love
Więc teraz boisz się miłości
I??m here to tell you loves not some f**king blood on the receiver
Jestem tu, żeby ci powiedzieć, że kochasz, a nie jakąś pieprzoną krew na słuchawce
Love is speaking in code
Miłość mówi kodem
It??s an inside joke
To żart
Love is coming home
Miłość wraca do domu
same chorus chords
te same akordy chóralne
Sometimes, when sailors are sailing
Czasami, gdy żeglarze płyną
They think twice, about where they??re anchoring
Myślą dwa razy o tym, gdzie zakotwiczą
And I think, I could make better use of my time on land
I myślę, że mógłbym lepiej wykorzystać czas na lądzie
ill drink less
będę pić mniej
cause lord knows I could use a warm kiss
bo Pan wie, że przydałby mi się ciepły pocałunek
instead of a cold goodbye
zamiast zimnego pożegnania
I??m writing the folks back home to tell them
Piszę do ludzi w domu, żeby im powiedzieć
"hey I??m doing alright"
„hej, u mnie wszystko w porządku”
yeah I??m doing just fine
tak, mam się dobrze
and if she seems as lonely as me.....
i jeśli wydaje się tak samo samotna jak ja......
let her sink.
pozwól jej zatonąć.
let her sink.
pozwól jej zatonąć.
let her
pozwól jej
pretty basic...actually, very very basic. SO probably not right, but it sounds alright to sing with.
całkiem proste...właściwie bardzo, bardzo proste. Więc prawdopodobnie nie jest to w porządku, ale brzmi nieźle, jeśli chodzi o śpiewanie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.