Campfire Kansas Songtekst Nederlandse Vertaling
De Get Up Kids - Kampvuur Kansas
The Get Up Kids - Campfire Kansas songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Campfire Kansas - The Get Up Kids
Kampvuur Kansas - The Get Up Kids
Email: allstar21369@hotmail.com
E-mail: allstar21369@hotmail.com
Great song.
Geweldig lied.
Chords Used-
Gebruikte akkoorden-
Intro-
Intro-
Verse 1-
Vers 1-
Woke up at eight, started the fire
Werd om acht uur wakker en stak het vuur aan
had a few drinks, we all felt inspired
hadden een paar drankjes, we voelden ons allemaal geïnspireerd
jumped in the stream, our shoes and canteens
sprongen in de beek, onze schoenen en veldflessen
the water was bitter cold
het water was bitter koud
Laid in the raft till it started moving
In het vlot gelegd totdat het in beweging kwam
the current just sang, the song was so soothing
de stroming zong gewoon, het lied was zo rustgevend
we stopped along the way
onderweg stopten we
on a beach in the sun, on a beautiful day
op een strand in de zon, op een mooie dag
Chorus-
koor-
m
m
Our boats collide, we'd feel the breeze
Onze boten botsten, we voelden de wind
m
m
We'd stay afloat and make the most of everything
We zouden het hoofd boven water houden en er het beste van maken
Verse 2-
Vers 2-
By noon we had swung the ropes in the woods
Tegen de middag hadden we de touwen in het bos gezwaaid
missed all danger, snakes, and the floods
miste alle gevaar, slangen en de overstromingen
burnt by the rays and next to our legs,
verbrand door de stralen en naast onze benen,
the water so bitter cold
het water zo bitter koud
Lunch had been saved along with the lighters
De lunch was samen met de aanstekers bewaard
wet cigarettes serve us as reminders
natte sigaretten dienen ons als herinnering
never trust a man with the food, change of clothes, and a drink in his hand
Vertrouw nooit een man het eten, de verandering van kleding en een drankje in zijn hand toe
Chorus-
koor-
m
m
Our boats collide, we'd feel the breeze
Onze boten botsten, we voelden de wind
m
m
We'd stay afloat and make the most of everything
We zouden het hoofd boven water houden en er het beste van maken
m
m
The sun would set, the stars would shine
De zon zou ondergaan, de sterren zouden schijnen
m
m
the trees would shake, we'd all feel fine
de bomen zouden trillen, we zouden ons allemaal prima voelen
m
m
Let's take the moon and make it shine for everyone
Laten we de maan nemen en hem voor iedereen laten schijnen
Bridge-
Brug-
We laughed away the sunburn
We lachten de zonnebrand weg
as we laughed away the day
terwijl we de dag weglachen
What we lost means nothing
Wat we verloren hebben betekent niets
m
m
for the memories will stay...
Want de herinneringen zullen blijven...
Verse 3-
Vers 3-
Caught the last bus with no time to linger
Ik heb de laatste bus gepakt en had geen tijd om te blijven hangen
the driver seemed to be missing a finger
de bestuurder leek een vinger te missen
I turned and looked away to the bus, gravel road and a beautiful day
Ik draaide me om en keek weg naar de bus, de onverharde weg en een mooie dag
Chorus-
koor-
m
m
Our boats collide, we'd feel the breeze
Onze boten botsten, we voelden de wind
m
m
We'd stay afloat and make the most of everything
We zouden het hoofd boven water houden en er het beste van maken
m
m
The sun would set, the stars would shine
De zon zou ondergaan, de sterren zouden schijnen
m
m
the trees would shake, we'd all feel fine
de bomen zouden trillen, we zouden ons allemaal prima voelen
m
m
Let's take the moon and make it shine for everyone
Laten we de maan nemen en hem voor iedereen laten schijnen
m
m
Let's take the moon and make it shine for everyone
Laten we de maan nemen en hem voor iedereen laten schijnen
| PM palm mute
| PM handpalm dempen
| / slide up
| / schuif omhoog
| \ slide down
| \ naar beneden glijden
| h hammer-on
| h hamer op
| p pull-off
| p aftrekken
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmonisch
| x Mute note
| x Notitie dempen
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
