Campfire Kansas Letras Tradução em Português
The Get Up Kids - Fogueira Kansas
The Get Up Kids - Campfire Kansas letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Campfire Kansas - The Get Up Kids
Fogueira Kansas - The Get Up Kids
Email: allstar21369@hotmail.com
E-mail: allstar21369@hotmail.com
Great song.
Ótima música.
Chords Used-
Acordes usados-
Intro-
Introdução
Verse 1-
Versículo 1-
Woke up at eight, started the fire
Acordei às oito, comecei o fogo
had a few drinks, we all felt inspired
tomamos algumas bebidas, todos nos sentimos inspirados
jumped in the stream, our shoes and canteens
pulamos no riacho, nossos sapatos e cantis
the water was bitter cold
a água estava muito fria
Laid in the raft till it started moving
Deitei na jangada até começar a se mover
the current just sang, the song was so soothing
a corrente acabou de cantar, a música era tão calmante
we stopped along the way
paramos no caminho
on a beach in the sun, on a beautiful day
em uma praia ao sol, em um lindo dia
Chorus-
Refrão-
m
eu
Our boats collide, we'd feel the breeze
Nossos barcos colidem, sentiríamos a brisa
m
eu
We'd stay afloat and make the most of everything
Ficaríamos à tona e aproveitaríamos ao máximo tudo
Verse 2-
Versículo 2-
By noon we had swung the ropes in the woods
Ao meio-dia balançamos as cordas na floresta
missed all danger, snakes, and the floods
perdeu todos os perigos, cobras e as inundações
burnt by the rays and next to our legs,
queimado pelos raios e próximo às nossas pernas,
the water so bitter cold
a água tão fria
Lunch had been saved along with the lighters
O almoço foi guardado junto com os isqueiros
wet cigarettes serve us as reminders
cigarros molhados nos servem como lembretes
never trust a man with the food, change of clothes, and a drink in his hand
nunca confie a um homem a comida, a muda de roupa e a bebida na mão
Chorus-
Refrão-
m
eu
Our boats collide, we'd feel the breeze
Nossos barcos colidem, sentiríamos a brisa
m
eu
We'd stay afloat and make the most of everything
Ficaríamos à tona e aproveitaríamos ao máximo tudo
m
eu
The sun would set, the stars would shine
O sol se poria, as estrelas brilhariam
m
eu
the trees would shake, we'd all feel fine
as árvores tremeriam, todos nós nos sentiríamos bem
m
eu
Let's take the moon and make it shine for everyone
Vamos pegar a lua e fazê-la brilhar para todos
Bridge-
Ponte-
We laughed away the sunburn
Nós rimos da queimadura solar
as we laughed away the day
enquanto ríamos o dia todo
What we lost means nothing
O que perdemos não significa nada
m
eu
for the memories will stay...
pois as memórias ficarão...
Verse 3-
Versículo 3-
Caught the last bus with no time to linger
Peguei o último ônibus sem tempo para ficar
the driver seemed to be missing a finger
o motorista parecia estar faltando um dedo
I turned and looked away to the bus, gravel road and a beautiful day
Me virei e desviei o olhar para o ônibus, a estrada de cascalho e um lindo dia
Chorus-
Refrão-
m
eu
Our boats collide, we'd feel the breeze
Nossos barcos colidem, sentiríamos a brisa
m
eu
We'd stay afloat and make the most of everything
Ficaríamos à tona e aproveitaríamos ao máximo tudo
m
eu
The sun would set, the stars would shine
O sol se poria, as estrelas brilhariam
m
eu
the trees would shake, we'd all feel fine
as árvores tremeriam, todos nós nos sentiríamos bem
m
eu
Let's take the moon and make it shine for everyone
Vamos pegar a lua e fazê-la brilhar para todos
m
eu
Let's take the moon and make it shine for everyone
Vamos pegar a lua e fazê-la brilhar para todos
| PM palm mute
| PM palma mudo
| / slide up
| / deslizar para cima
| \ slide down
| \deslize para baixo
| h hammer-on
| h martelo
| p pull-off
| retirada
| ~ vibrato
| ~ vibrato
| + harmonic
| + harmônico
| x Mute note
| x Silenciar nota
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
