Sour Suite Paroles Traduction Française

Devinez qui - Suite aigre

by The Guess Who

The Guess Who - Sour Suite paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Sour Suite - The Guess Who
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Guess Who Sour Suite

Chorded by Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
Accordé par Dave Kelly - guyontheend@comcast.net
This is a beautiful, lesser known Guess Who song.
C’est une belle chanson moins connue de Guess Who.
On the Am7 you can go back and forth from (x02010) to (x02030) to mimic the piano
Sur l'Am7, vous pouvez aller et venir de (x02010) à (x02030) pour imiter le piano.
melody, and on Fmaj7 from (xx3210) to (xx3230).
mélodie, et sur Fmaj7 de (xx3210) à (xx3230).
Chords (in order of appearance):
Accords (par ordre d'apparition) :
Em9 - (022032) or (020002)
Em9 - (022032) ou (020002)
Don't wanna listen to my telephone ring
Je ne veux pas écouter mon téléphone sonner
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Ou chanter un ding-a-ling ou parler de quelque chose
Em9 (022032) or (020002)
Em9 (022032) ou (020002)
Not this mornin'
Pas ce matin
I don't wanna think about the night before
Je ne veux pas penser à la veille
Or maybe it's a bore behind that open door
Ou peut-être que c'est ennuyeux derrière cette porte ouverte
Got no time for that this mornin'
Je n'ai pas le temps pour ça ce matin
If I had the mind or I had the time
Si j'avais l'esprit ou si j'avais le temps
Maybe I could throw together a new kind of rhyme
Peut-être que je pourrais créer un nouveau type de rime
And tell about my warnin'
Et parle de mon avertissement
But it's too late now
Mais c'est trop tard maintenant
It's too late now
C'est trop tard maintenant
It's too late now
C'est trop tard maintenant
I don't wanna think about a runaway Dad
Je ne veux pas penser à un papa en fuite
That took away the only thing that I've ever had
Cela m'a enlevé la seule chose que j'ai jamais eue
Don't even miss him this mornin'
Il ne me manque même pas ce matin
I don't wanna think about a cold goodbye
Je ne veux pas penser à un au revoir froid
Or a high school buddy got a little too high
Ou un copain de lycée est devenu un peu trop défoncé
I can't help him out this mornin'
Je ne peux pas l'aider ce matin
Reviewers laugh at me so I go out to sea
Les critiques se moquent de moi alors je pars en mer
And perhaps it's just as well, 'cause I'd rather be in hell
Et c'est peut-être aussi bien, parce que je préfère être en enfer
Than be a wealthy man this mornin'
Que d'être un homme riche ce matin
But it's too late now
Mais c'est trop tard maintenant
It's too late now
C'est trop tard maintenant
It's too late now
C'est trop tard maintenant
Whatever happened to images, 'cause now they're gone
Qu'est-il arrivé aux images, parce que maintenant elles ont disparu
And worn out phrases just keep a-hangin' on
Et les phrases usées continuent de s'accrocher
Whatever happened to homes as opposed to houses?
Qu’est-il arrivé aux maisons par opposition aux maisons ?
A conversation, sayings as the evening drowses
Une conversation, des paroles alors que la soirée s'endort
It's just like 4 6 2 O 1
C'est comme 4 6 2 O 1
It's just like 4 6 2 O 1
C'est comme 4 6 2 O 1
Whatever happened to early morning urban skies?
Qu’est-il arrivé au ciel urbain tôt le matin ?
And broken faces, half with melting eyes
Et des visages brisés, à moitié avec des yeux fondants
Enough of riddles that just play with time
Assez d'énigmes qui jouent avec le temps
'Cause I'm still here and I can't beg a dime
Parce que je suis toujours là et je ne peux pas mendier un centime
I'm back here in 4 6 2 O 1
Je suis de retour ici en 4 6 2 O 1
I'm back here in 4 6 2 O 1
Je suis de retour ici en 4 6 2 O 1
Some bed is waitin' for me 'round the corner now
Un lit m'attend au coin de la rue maintenant
I gotta find it and try and hang on for a little while
Je dois le trouver et essayer de tenir le coup un petit moment
Back here in 4 6 2 O 1, yeah
De retour ici en 4 6 2 O 1, ouais
Mmm, there's gotta be a few small changes made
Mmm, il doit y avoir quelques petits changements
Don't wanna listen to my telephone ring
Je ne veux pas écouter mon téléphone sonner
Or sing ding-a-ling or talk about a thing
Ou chanter un ding-a-ling ou parler de quelque chose
Leave me alone this mornin'
Laisse-moi tranquille ce matin

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.