Snow Day Testo Traduzione Italiana
Il titolo onorifico - Giorno della neve
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm not sure if a few of these parts are right. experiment with it.
Non sono sicuro che alcune di queste parti siano corrette. sperimentalo.
Cm7 Gm7 Em7 Ap
Cm7 Gm7 Em7 Ap
Intro.
Introduzione.
The window fogs, from my breath.
La finestra si appanna, a causa del mio respiro.
My face pressed up close, up close against.
Il mio viso premette da vicino, da vicino contro.
Em7(hold) Ap Gm7 Cm7
Em7(mantieni) Ap Gm7 Cm7
Catching the, snowfall, under a beam of streetlight.
Catturare la nevicata, sotto un raggio di lampione.
Em7(hold) Ap Gm7 Cm7(hold)
Em7(mantieni) Ap Gm7 Cm7(mantieni)
And Im praying for accumulation all through the night.
E prego per l'accumulo per tutta la notte.
These confrontations, they puncture the skin.
Questi scontri perforano la pelle.
Reveal evidence, that your easily broken.
Rivela le prove che ti distruggono facilmente.
Your so easily broken.
Ti rompi così facilmente.
Em7(hold) Ap Gm7 Cm7
Em7(mantieni) Ap Gm7 Cm7
Exposed and relentlessly, streaming from the cracks.
Esposto e implacabile, che scorre dalle crepe.
Em7 Ap Gm7 Cm7
Em7 Ap Gm7 Cm7
At that age where everythings seemingly life or death.
A quell'età in cui tutto sembra vita o morte.
Chorus.
Coro.
Please let the snow swallow the streets whole.
Per favore, lascia che la neve inghiottisca le strade intere.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Non arrivi l'autobus, restiamo a casa.
So we can avoid the daily drudgery.
Così possiamo evitare la fatica quotidiana.
Gm7 Cm7(hold)
Gm7 Cm7 (mantieni)
The cruelty fueled from laughter that will echo in our sleep.
La crudeltà alimentata dalle risate che echeggeranno nel nostro sonno.
Bridge riff.
Riff del ponte.
Bridge.
Ponte.
(Bridge riff.)
(Riff del ponte.)
the seasons, weakening the hold.
le stagioni, indebolendo la presa.
The blades dulled from, frost that hits the snow.
Le lame smussate dal gelo che colpisce la neve.
A warming, engine slowly turns.
Un riscaldamento, il motore gira lentamente.
Stuttering awoken from.
Risvegliato dalla balbuzie.
Em7 Ap Gm7 Cm7
Em7 Ap Gm7 Cm7
The sounds, of, shovels scraping concrete.
Il suono delle pale che raschiano il cemento.
Em7 Ap Gm7 Cm7
Em7 Ap Gm7 Cm7
At that age when everythings seemingly life or death.
A quell'età in cui tutto sembra vita o morte.
Chorus.
Coro.
Please let the snow swallow the streets whole.
Per favore, lascia che la neve inghiottisca le strade intere.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Non arrivi l'autobus, restiamo a casa.
Well, adrenaline fuels my,
Beh, l'adrenalina alimenta il mio...
Fist grinds my, teeth through sleep.
Il pugno digrigna i denti nel sonno.
Well, adrenaline fuels my,
Beh, l'adrenalina alimenta il mio...
Fist grinds my, teeth through sleep.
Il pugno digrigna i denti nel sonno.
Please let the snow swallow the streets whole.
Per favore, lascia che la neve inghiottisca le strade intere.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Non arrivi l'autobus, restiamo a casa.
Please let the snow swallow the streets whole.
Per favore, lascia che la neve inghiottisca le strade intere.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Non arrivi l'autobus, restiamo a casa.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
