Snow Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tytuł Honorowy - Dzień Śniegu
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I'm not sure if a few of these parts are right. experiment with it.
Nie jestem pewien, czy kilka z tych części jest prawidłowych. poeksperymentuj z tym.
Cm7 Gm7 Em7 Ap
Cm7 Gm7 Em7 Ap
Intro.
Wprowadzenie
The window fogs, from my breath.
Okno paruje od mojego oddechu.
My face pressed up close, up close against.
Moja twarz była blisko, blisko.
Em7(hold) Ap Gm7 Cm7
Em7(przytrzymaj) Ap Gm7 Cm7
Catching the, snowfall, under a beam of streetlight.
Łapiemy opady śniegu pod wiązką ulicznych latarni.
Em7(hold) Ap Gm7 Cm7(hold)
Em7(przytrzymaj) Ap Gm7 Cm7(przytrzymaj)
And Im praying for accumulation all through the night.
I modlę się o akumulację przez całą noc.
These confrontations, they puncture the skin.
Te konfrontacje przebijają skórę.
Reveal evidence, that your easily broken.
Odkryj dowody, które łatwo złamać.
Your so easily broken.
Tak łatwo cię złamać.
Em7(hold) Ap Gm7 Cm7
Em7(przytrzymaj) Ap Gm7 Cm7
Exposed and relentlessly, streaming from the cracks.
Odsłonięte i nieubłaganie wypływające z pęknięć.
Em7 Ap Gm7 Cm7
Em7 Ap Gm7 Cm7
At that age where everythings seemingly life or death.
W tym wieku, w którym wszystko jest pozornie życiem lub śmiercią.
Chorus.
Chór.
Please let the snow swallow the streets whole.
Proszę, aby śnieg połknął ulice w całości.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Niech autobus nie przyjeżdża, zostańmy w domu.
So we can avoid the daily drudgery.
Dzięki temu unikniemy codziennej harówki.
Gm7 Cm7(hold)
Gm7 Cm7 (przytrzymaj)
The cruelty fueled from laughter that will echo in our sleep.
Okrucieństwo napędzane śmiechem, który będzie odbijał się echem w naszym śnie.
Bridge riff.
Mostowy riff.
Bridge.
Most.
(Bridge riff.)
(Riff mostkowy.)
the seasons, weakening the hold.
pory roku, osłabiając chwyt.
The blades dulled from, frost that hits the snow.
Ostrza stępione od szronu uderzającego w śnieg.
A warming, engine slowly turns.
Rozgrzewa się, silnik powoli się obraca.
Stuttering awoken from.
Jąkanie obudzone.
Em7 Ap Gm7 Cm7
Em7 Ap Gm7 Cm7
The sounds, of, shovels scraping concrete.
Odgłosy łopat zgarniających beton.
Em7 Ap Gm7 Cm7
Em7 Ap Gm7 Cm7
At that age when everythings seemingly life or death.
W tym wieku, kiedy wszystko jest kwestią życia i śmierci.
Chorus.
Chór.
Please let the snow swallow the streets whole.
Proszę, aby śnieg połknął ulice w całości.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Niech autobus nie przyjeżdża, zostańmy w domu.
Well, adrenaline fuels my,
Cóż, adrenalina napędza mnie,
Fist grinds my, teeth through sleep.
Pięść zgrzyta zębami przez sen.
Well, adrenaline fuels my,
Cóż, adrenalina napędza mnie,
Fist grinds my, teeth through sleep.
Pięść zgrzyta zębami przez sen.
Please let the snow swallow the streets whole.
Proszę, aby śnieg połknął ulice w całości.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Niech autobus nie przyjeżdża, zostańmy w domu.
Please let the snow swallow the streets whole.
Proszę, aby śnieg połknął ulice w całości.
Keep the bus from coming, let us stay at home.
Niech autobus nie przyjeżdża, zostańmy w domu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
