Little Boy Soldiers Liedtext Deutsche Übersetzung
The Jam – Kleine Soldaten
by The Jam
The Jam - Little Boy Soldiers Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
LITTLE BOY SOLDIERS - The Jam
LITTLE BOY SOLDIERS – The Jam
(RIFF 1):
(RIFF 1):
(RIFF 2):
(RIFF 2):
(RIFF 3):
(RIFF 3):
CHORDS USED:
VERWENDETE AKKORDE:
INTRO:
EINFÜHRUNG:
It's funny how you never knew what my name was
Es ist komisch, dass du nie wusstest, wie ich heiße
Our only contact was a form for the election
Unser einziger Kontakt war ein Formular für die Wahl
These days I find that I don't listen,
Heutzutage stelle ich fest, dass ich nicht zuhöre,
These days I find that we're out of touch,
Heutzutage finde ich, dass wir keinen Kontakt mehr haben,
These days I find that I'm too busy,
Heutzutage finde ich, dass ich zu beschäftigt bin,
So why the attention now you want my assistance -
Warum also die Aufmerksamkeit, die Sie jetzt brauchen, um meine Hilfe zu erhalten?
What have you done for me?
Was hast du für mich getan?
You've gone and got yourself in trouble,
Du bist gegangen und hast dich in Schwierigkeiten gebracht,
Now you want me to help you out.
Jetzt möchtest du, dass ich dir helfe.
These days I find that I can't be bothered,
Heutzutage finde ich, dass es mir egal ist,
These days I find that it's all too much,
Heutzutage finde ich, dass es alles zu viel ist,
To pick up a gun and shoot a stranger,
Eine Waffe nehmen und einen Fremden erschießen,
But I've got no choice so here I come
Aber ich habe keine Wahl, also komme ich
war games.
Kriegsspiele.
(Rick Buckler's Drum Solo)
(Rick Bucklers Schlagzeugsolo)
RIFF1
RIFF1
RIFF 1
RIFF 1
I'm up on the hills, playing little boy soldiers,
Ich bin oben auf den Hügeln und spiele kleine Soldaten,
RIFF 1
RIFF 1
Reconnaissance duty up at 5:30.
Aufklärungsdienst ab 17:30 Uhr.
RIFF 1
RIFF 1
Shoot shoot shoot and kill the natives,
Schieße, schieße, schieße und töte die Eingeborenen,
RIFF 1
RIFF 1
You're one of us and we love you for that.
Du bist einer von uns und dafür lieben wir dich.
RIFF 2
RIFF 2
Think of honour, Queen and country,
Denk an Ehre, Königin und Land,
RIFF 2
RIFF 2
You're a blessed son of the British Empire,
Du bist ein gesegneter Sohn des britischen Empire,
RIFF 2
RIFF 2
God's on our side and so is Washington.
Gott ist auf unserer Seite und Washington auch.
RIFF3
RIFF3
Come out on the hills with the little boy soldiers,
Komm mit den kleinen Jungensoldaten auf die Hügel,
RIFF3
RIFF3
I'm up on the hills, playing little boy soldiers,
Ich bin oben auf den Hügeln und spiele kleine Soldaten,
RIFF3
RIFF3
Come out on the hills, playing little boy soldiers.
Kommen Sie auf die Hügel und spielen Sie kleine Soldaten.
Come on outside - I'll sing you a lullaby,
Komm raus - ich singe dir ein Schlaflied,
Or tell a tale of how goodness prevailed.
Oder erzählen Sie eine Geschichte darüber, wie das Gute siegte.
We ruled the world - we killed and robbed,
Wir beherrschten die Welt – wir töteten und raubten,
The fucking lot - but we don't feel bad.
Der verdammte Haufen – aber wir haben kein schlechtes Gewissen.
It was done beneath the flag of democracy,
Es geschah unter der Flagge der Demokratie,
You'll believe and I do - yes I do - yes I do -
Du wirst glauben und ich tue es – ja, das tue ich – ja, das tue ich –
yes I do - yes I do - yes I do-oo-oo-oo-oo-oo-o
Ja, das tue ich – ja, das tue ich – ja, das tue ich-oo-oo-oo-oo-oo-o
These days I find that I can't be bothered,
Heutzutage finde ich, dass es mir egal ist,
To argue with them well what's the point,
Mit ihnen gut zu streiten, was ist der Sinn,
Better to take your shots and drop down dead,
Es ist besser, zu schießen und tot umzufallen,
then they send you home in a pine overcoat
Dann schicken sie dich in einem Kiefernmantel nach Hause
With a letter to your mum
Mit einem Brief an deine Mutter
Saying find enclosed one son - one medal and a note -
Spruchfund beiliegend: ein Sohn - eine Medaille und eine Notiz -
to say he won.
zu sagen, dass er gewonnen hat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
