A Matter of Time Paroles Traduction Française

Les tueurs - Une question de temps

by The Killers

The Killers - A Matter of Time paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

A Matter of Time - The Killers
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Killers A Matter of Time

My first attempt at a Killers song chords
Ma première tentative d'accords de chanson de Killers
You're looking for a way out
Tu cherches une issue
I can feel it
je peux le sentir
Come on, show me where it hurts
Allez, montre-moi où ça fait mal
Maybe I can heal it
Peut-être que je peux le guérir
Your feelings are your own
Vos sentiments vous appartiennent
Now you keep 'em under lock and key
Maintenant tu les gardes sous clé
You got me drivin' through the streets
Tu m'as fait conduire dans les rues
For an answer to the mystery
Pour une réponse au mystère
The world's still weak on Charleston Avenue
Le monde est toujours faible sur Charleston Avenue
Outside that vacant Starlight Motel I see you
En dehors de ce Starlight Motel vacant, je te vois
Laughing with your girlfriends
Rire avec tes copines
Not a care in the world, not a burden on your mind
Pas un souci au monde, pas un fardeau pour ton esprit
It was a matter of time
C'était une question de temps
There's a panic in this house
Il y a une panique dans cette maison
and it's bound to surface
et ça va forcément faire surface
Just walkin' through the front door
Je franchis juste la porte d'entrée
makes me nervous
me rend nerveux
It's creepin' up the floorboards,
Ça rampe sur le plancher,
got me wondering where I stand
je me demande où j'en suis
I cannot put out the fire,
Je ne peux pas éteindre le feu,
I got a book of matches in my hand
J'ai un livre d'allumettes dans la main
When we first met, headstrong and filled with doubt
Quand nous nous sommes rencontrés pour la première fois, têtus et remplis de doutes
Made just enough hustling tables that summer to take you out
J'ai fait juste assez de tables animées cet été-là pour vous emmener dehors
I was fallin' back on forever when you told me about your heart
J'étais en train de retomber pour toujours quand tu m'as parlé de ton cœur
You laid it on the line
Tu l'as mis en jeu
Laughing with your girlfriends
Rire avec tes copines
Not a care in the world, not a burden on your mind
Pas un souci au monde, pas un fardeau pour ton esprit
(You laid it on the line)
(Vous l'avez mis en jeu)
It was just a matter, It was a matter of time
C'était juste une question, c'était une question de temps
We found ourselves a place
Nous nous sommes trouvés un endroit
We belong in it forever
Nous y appartenons pour toujours
Ain't that what it's all about?
N'est-ce pas de cela qu'il s'agit ?
Make the promise and keep it
Faites la promesse et tenez-la
Come hell or high water
Vive l'enfer ou les hautes eaux
We'd figure it out
Nous le découvririons
It was the night, it was the moon
C'était la nuit, c'était la lune
It was the green grass in the garden
C'était l'herbe verte du jardin
The victory and the sin
La victoire et le péché
I know you're weary, look at me
Je sais que tu es fatigué, regarde-moi
Flailin' in the corner
Flailin' dans le coin
Here's the towel
Voici la serviette
Go on, throw it in
Allez, jette-le dedans
It was a matter of time
C'était une question de temps
Can't you see that it's tearing me up inside?
Tu ne vois pas que ça me déchire à l'intérieur ?
Look what's laying at our feet
Regarde ce qui se trouve à nos pieds
That's the wreckage of broken dreams
C'est l'épave de rêves brisés
And burned out
Et brûlé
And it's here on our street
Et c'est ici dans notre rue

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.