Hold on Tight Paroles Traduction Française
The King Blues - Tenez bon
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Obviously it's a ska-y offbeat pattern, chord changes may not be in exactly the right
Évidemment, c'est un motif décalé ska-y, les changements d'accords peuvent ne pas être exactement les bons.
listen to the song for rhythm, blah blah. I think this is all correct, although I'm not
écoutez la chanson pour le rythme, bla bla. Je pense que tout cela est correct, même si ce n'est pas le cas
sure about that second chord in the bridge. Please correct if you figure out
je suis sûr de ce deuxième accord dans le pont. Veuillez corriger si vous comprenez
anything wrong with it!
rien de mal à ça !
The King Blues - 'Hold On Tight'
The King Blues - « Tenez bon »
(from the album 'Save The World, Get The Girl')
(extrait de l'album 'Save The World, Get The Girl')
They say it ain't safe to go out anymore,
Ils disent qu'il n'est plus prudent de sortir,
So the police station has bolted up the door,
Alors le commissariat a verrouillé la porte,
The floor's full of torn up betting stubs,
Le sol est plein de talons de paris déchirés,
They put televisions in my favourite pubs,
Ils ont installé des téléviseurs dans mes pubs préférés,
So our homes get bulldozed, no-one watches,
Alors nos maisons sont rasées au bulldozer, personne ne regarde,
They want soap operas and not soap boxes,
Ils veulent des feuilletons et non des boîtes à savon.
This town has left me high and dry,
Cette ville m'a laissé au sec,
But I'll be here til the day I die,
Mais je serai là jusqu'au jour de ma mort,
They tell me I'm just pissed off,
Ils me disent que je suis juste énervé,
Yeh maybe I'm pissed off,
Ouais, peut-être que je suis énervé,
I'd rather be pissed off,
Je préfère être énervé,
Than be pissed on,
Que d'être énervé,
So if the world burns down outside,
Donc si le monde brûle dehors,
And they battle on the frontline,
Et ils se battent en première ligne,
My darling I'll hold on tight,
Ma chérie, je vais tenir bon,
My darling I'll hold on tight,
Ma chérie, je vais tenir bon,
As the world burns down outside,
Alors que le monde brûle dehors,
And they battle on the frontline,
Et ils se battent en première ligne,
My darling I'll hold on tight,
Ma chérie, je vais tenir bon,
My darling I'll hold on tight,
Ma chérie, je vais tenir bon,
We beg for another show we can watch til we're sick,
Nous implorons une autre émission que nous pouvons regarder jusqu'à ce que nous soyons malades,
Just like a donkey chasing a carrot on a stick,
Tout comme un âne poursuivant une carotte sur un bâton,
Watching our lives filmed in a soft focus,
Regarder nos vies filmées dans un soft focus,
With abracadabra and hocus pocus,
Avec abracadabra et tour de passe-passe,
One billion channels and there's still nothing on,
Un milliard de chaînes et il n'y a toujours rien,
The television will not be revolutionised, the announcer says,
La télévision ne sera pas révolutionnée, dit le présentateur :
?And now for something completely indifferent?,
?Et maintenant quelque chose de complètement indifférent ?,
Cos I demand my rock ?n? roll with blood, sweat and tears,
Parce que j'exige mon rock ?n? rouler dans le sang, la sueur et les larmes,
And I demand my reggae to cause bleeding in my ears,
Et j'exige que mon reggae me fasse saigner des oreilles,
I demand my punk rock to start a revolution,
J'exige mon punk rock pour déclencher une révolution,
I demand my hardcore to sound like an execution,
J'exige que mon hardcore sonne comme une exécution,
I demand soundsystems on the streets playing the loudest tracks,
J'exige des soundsystems dans les rues jouant les morceaux les plus forts,
I demand no rent, no bills, no council tax,
Je n'exige pas de loyer, pas de factures, pas de taxe d'habitation,
I demand love that isn't measured by the relationships of characters on Friends,
J'exige un amour qui ne se mesure pas aux relations des personnages de Friends,
Or the words to some dire R&B song about what a good man, what a mighty mighty good
Ou les paroles d'une terrible chanson R&B sur ce qu'est un homme bon, quel tout-puissant bien
is,
est,
So as the world burns down outside,
Alors que le monde brûle dehors,
And they battle on the frontline,
Et ils se battent en première ligne,
My darling I'll hold on tight,
Ma chérie, je vais tenir bon,
My darling I'll hold on tight.
Ma chérie, je vais tenir bon.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
