Jolly Green Giant Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kingsmen - Wesoły Zielony Gigant

by The Kingsmen

The Kingsmen - Jolly Green Giant tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Jolly Green Giant - The Kingsmen
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Kingsmen Jolly Green Giant

rimshot
rimshot
Wow!
Wow!
Verse 1:
Werset 1:
Heard about the Jolly Green Giant (potatoes)
Słyszałem o Jolly Green Giant (ziemniaki)
He's so big and mean (artichoke hearts)
On jest taki duży i podły (serca karczochów)
He stands there laughin' with his hands on his hips
Stoi tam, śmiejąc się, z rękami na biodrach
N..
N..
And then he hits you with a can of beans
A potem uderza cię puszką fasoli
guitar (doubled w/organ); played after each verse:
gitara (podwójna z organami); grane po każdym wersecie:
v v v v v
v v v v v
^^^^^ triplet
^^^^^ Trójka
Verse 2:
Werset 2:
He lives down there in his valley (Brussels sprouts)
Mieszka tam w swojej dolinie (brukselka)
The cat stands tall and green (spinach)
Kot jest wysoki i zielony (szpinak)
Well, he ain't no prize, and there's no women his size
Cóż, nie jest żadną nagrodą i nie ma kobiet jego rozmiarów
And that's why the cat's so mean
I dlatego kot jest taki podły
Bridge 1:
Most 1:
N..
N..
One day he left
Któregoś dnia odszedł
N..
N..
His valley pad
Jego dolina
N..
N..
I mean to say
Chcę powiedzieć
N..
N..
This cat was mad
Ten kot był wściekły
N..
N..
Now listen 'round
Teraz słuchajcie
N..
N..
He wasn't gone long
Nie było go długo
N..
N..
And then he ran into an Amazon
A potem wpadł na Amazonkę
Verse 3:
Werset 3:
Well, this changed his whole complexion (broccoli)
Cóż, to zmieniło całą jego cerę (brokuły)
He had never seen such a beautiful sight (corn)
Nigdy nie widział tak pięknego widoku (kukurydza)
Well, he looked at her
Cóż, spojrzał na nią
And she looked at him
A ona spojrzała na niego
And she almost passed out from fright
I prawie zemdlała ze strachu
Bridge 2:
Most 2:
He looked at her
Spojrzał na nią
Thought, "what a dilly"
Pomyślałem: „co za głupstwo”
He touched her once
Dotknął jej raz
She slapped him silly
Uderzyła go głupio
This was something
To było coś
He had never sensed
Nigdy tego nie przeczuwał
He looked at her
Spojrzał na nią
As she commenced
Gdy zaczęła
Now listen, pal
Teraz posłuchaj, kolego
This ain't no fluke
To nie przypadek
"I can't see goin' with a big green kook"
„Nie widzę możliwości współpracy z wielkim zielonym świrem”
Verse 4:
Werset 4:
You've heard about the Jolly Green Giant (eggplant)
Słyszeliście o Jolly Green Giant (bakłażan)
Don't let his troubles cross your mind (celery stalks)
Nie pozwól, aby jego kłopoty przeszły ci przez myśl (łodygi selera)
He couldn't get Sally, so went back to his valley
Nie mógł dorwać Sally, więc wrócił do swojej doliny
The cat was color-blind
Kot był daltonistą
repeat verse w/wordless vocal
powtórz zwrotkę z wokalem bez słów
... (carrots)
... (marchew)
... (canned beans)
... (fasola w puszkach)
repeat guitar/organ riff; end cold on
powtórz riff gitarowy/organowy; koniec na zimno
-- another ace 60's tab from Andrew Rogers
-- kolejna zakładka asa z lat 60-tych od Andrew Rogersa

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.