No More Looking Back Paroles Traduction Française

The Kinks - Plus besoin de regarder en arrière

by The Kinks

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Kinks No More Looking Back

Intro:E Esus4
Introduction : E Esus4
harm-solo:
mal-solo :
E string -------------------------------------|
Chaîne E ----------------------------------------------------|
B string -5-7-7-7-7-5-7-9--5-7-7-11-11-9-9----|
Chaîne B -5-7-7-7-7-5-7-9--5-7-7-11-11-9-9----|
D string -6-7-7-7-7-6-7-9--6-7-7-11-11-9-9----|
Chaîne D -6-7-7-7-7-6-7-9--6-7-7-11-11-9-9----|
E string -9-10-10-10-10-9-10-12--9-10-10-14-14-12-16------12-12--|
Chaîne de Mi -9-10-10-10-10-9-10-12--9-10-10-14-14-12-16------12-12--|
B string -------------------------------------------------12-----|
Chaîne B -------------------------------------------------12--------------------|
D string -6- 7- 7- 7- 7-6- 7- 9--6- 7- 7-11-11- 9- 13----|
Chaîne D -6- 7- 7- 7- 7-6- 7- 9--6- 7- 7-11-11- 9- 13----|
Em(riff 1)
Em(riff 1)
D string ---2--2--2---------|
Chaîne D ---2--2--2--------|
A string -------------2-0---| (basic riff)
Une chaîne -------------2-0---| (riff de base)
E string -0---------------3-|
Chaîne E -0--------------3-|
Em(riff 1)
Em(riff 1)
Walking along a crowded street
Marcher dans une rue bondée
I see thousands of faces before me.
Je vois des milliers de visages devant moi.
Then I see a face that I used to know
Puis je vois un visage que je connaissais
Long ago in my life story.
Il y a longtemps dans l'histoire de ma vie.
Em(riff 1)
Em(riff 1)
It starts me thinking about the things you said
Cela me fait réfléchir aux choses que tu as dites
For your image is still inside me.
Car ton image est toujours en moi.
The past is gone but in my head
Le passé est parti mais dans ma tête
You're still walking along beside me.
Tu marches toujours à mes côtés.
D(harm-solo Guitar) E
D (harm-guitare solo) E
Is it something playing tricks with my eyes
Est-ce quelque chose qui joue des tours à mes yeux
Or just an illusion deceiving me,
Ou juste une illusion qui me trompe,
Or is it someone in a disguise
Ou est-ce quelqu'un déguisé
Or visions of things that used to be?
Ou des visions de choses d’autrefois ?
But lately I've been going to
Mais dernièrement, je vais
All the places that we once knew,
Tous les endroits que nous connaissions autrefois,
And just when I think that I am free of you
Et juste au moment où je pense que je suis libre de toi
I keep seeing the things that remind me of you,
Je continue de voir les choses qui me rappellent toi,
And just when I think you're out of my head
Et juste au moment où je pense que tu es fou
I hear a song that you sang or see a book that you read.
J'entends une chanson que vous avez chantée ou je vois un livre que vous lisez.
Then you're in every bar, you're in every cafe
Alors tu es dans chaque bar, tu es dans chaque café
You're driving every car, I see you everyday,
Tu conduis toutes les voitures, je te vois tous les jours,
But you're not really there 'cos you belong to yesterday.
Mais tu n'es pas vraiment là parce que tu appartiens à hier.
No more looking back,
Plus besoin de regarder en arrière,
No more living in the past,
Ne plus vivre dans le passé,
Yesterday's gone and that's a fact,
Hier est révolu et c'est un fait,
Now there's no more looking back.
Désormais, il n'est plus possible de regarder en arrière.
Got to be hard,
Ça doit être dur,
D (harm-solo Guitar) E
D (harm-guitare solo) E
Yeah, look straight ahead.
Ouais, regarde droit devant.
That s the only way it's going to be,
C'est la seule façon dont ça se passera,
Yesterday's gone and that's a fact,
Hier est révolu et c'est un fait,
Now there's no more looking back,
Maintenant, il n'y a plus besoin de regarder en arrière,
Perhaps someday I'll stop needing you,
Peut-être qu'un jour j'arrêterai d'avoir besoin de toi,
Then maybe one day I'll be free of you.
Alors peut-être qu'un jour je serai libre de toi.
But lately I've been going to
Mais dernièrement, je vais
All the places that remind me of you.
Tous les endroits qui me rappellent toi.
And just when I think you're out of my head
Et juste au moment où je pense que tu es fou
I hear a record you played or see a book that you read.
J'entends un disque que vous avez joué ou je vois un livre que vous lisez.
Then you're in every bar, you're in every cafe
Alors tu es dans chaque bar, tu es dans chaque café
You're driving every car, I see you everyday
Tu conduis toutes les voitures, je te vois tous les jours
Em Bm C B C D C B E But
Em Bm C B C D C B E Mais
you're not really there 'cos you belong to yesterday.
tu n'es pas vraiment là parce que tu appartiens à hier.
Em(riff)
Em(riff)
No more looking back,
Plus besoin de regarder en arrière,
No more living in the past.
Plus besoin de vivre dans le passé.
Yesterday's gone, that's a fact,
Hier est parti, c'est un fait,
Now there's no more looking back.
Désormais, il n'est plus possible de regarder en arrière.
No more looking back.
Plus besoin de regarder en arrière.
No more living in the past.
Plus besoin de vivre dans le passé.
Yesterday's gone, that's a fact.
Hier est terminé, c'est un fait.
Now there's no more looking back.
Désormais, il n'est plus possible de regarder en arrière.
D (harm-solo Guitar)
D (harm-guitare solo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.