Who's Your Partner Paroles Traduction Française
Les Menzingers – Qui est votre partenaire
The Menzingers - Who's Your Partner paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
WHO'S YOUR PARTNER? - The Menzingers
QUI EST VOTRE PARTENAIRE ? - Les Menzinger
Great song here by a great band. I saw them play this live, and I know they used a
Super chanson ici par un super groupe. Je les ai vus jouer ça en live, et je sais qu'ils ont utilisé un
could probably put one on the third fret make it a little easier. Tab is at the bottom.
Je pourrais probablement en mettre un sur la troisième case pour rendre les choses un peu plus faciles. L'onglet est en bas.
Chords:
Accords :
Bb 6-8-8-7-6-6 (w/ capo, G)
Bb 6-8-8-7-6-6 (avec capodastre, G)
Eb x-6-8-8-6-6 (w/ capo, C)
Eb x-6-8-8-6-6 (avec capo, C)
Cm x-3-5-5-4-3 (w/ capo, Am)
Cm x-3-5-5-4-3 (avec capodastre, Am)
Gm 3-5-5-3-3-3 (w/ capo, Em)
Gm 3-5-5-3-3-3 (avec capodastre, Em)
INTRO: Bb
INTRO : Sib
VERSE: (w/ verse lead)
VERSET : (avec verset principal)
I was born on a light-skinned road,
Je suis né sur une route à la peau claire,
I was born with an engineers gold,
Je suis né avec une médaille d'or en ingénierie,
I did better than most.
J'ai fait mieux que la plupart.
Now I live on a dark-skinned road,
Maintenant, je vis sur une route à la peau sombre,
The collectors call they try to take my gold,
Les collectionneurs appellent, ils essaient de prendre mon or,
Im happier than most.
Je suis plus heureux que la plupart.
BRIDGE:(w/lead)
PONT : (avec plomb)
The streets are never clean
Les rues ne sont jamais propres
My friends they help preserve my innocence.
Mes amis, ils aident à préserver mon innocence.
VERSE:
VERSET :
We shared our cigarettes,
Nous avons partagé nos cigarettes,
At the window we placed our bets,
A la fenêtre nous avons placé nos paris,
They wouldnt call our names, Tickets hide our shame.
Ils ne voulaient pas nous appeler, les billets cachent notre honte.
So we laughed through glossy eyes,
Alors nous avons ri à travers des yeux brillants,
Surely the gods would recognize,
Les dieux le reconnaîtraient sûrement,
Our good intentions, we showed them, The sweat covered our skin.
Nos bonnes intentions, nous leur avons montré, La sueur couvrait notre peau.
BRIDGE: (w/lead)
PONT : (avec plomb)
We aged a decade in an hour,
Nous avons vieilli d'une décennie en une heure,
We gave away our innocence.
Nous avons dévoilé notre innocence.
INTERLUDE:
INTERMÈDE :
(n.C)
(n.C)
So let these simple songs get caught in our heads,
Alors laissez ces chansons simples rester gravées dans nos têtes,
Brace the frames of our worthless beds.
Renforcez les cadres de nos lits sans valeur.
All my life never gave a f**k,
De toute ma vie, je n'en ai jamais rien eu à foutre,
Someone please wake me up.
Quelqu'un, s'il vous plaît, réveillez-moi.
GUITAR SOLO:
GUITARE SOLO :
OUTRO:
SORTIE :
So let these simple songs get caught in our heads,
Alors laissez ces chansons simples rester gravées dans nos têtes,
Brace the frames of our worthless beds.
Renforcez les cadres de nos lits sans valeur.
All my life never gave a f**k,
De toute ma vie, je n'en ai jamais rien eu à foutre,
Someone please wake me up.
Quelqu'un, s'il vous plaît, réveillez-moi.
VERSE LEAD:
PRINCIPE DU VERSET :
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRIDGE LEAD:
CHEF DE PONT :
GUITAR SOLO (same as bridge lead)
GUITAR SOLO (identique au chevalet)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
