Who's Your Partner 歌詞 日本語訳
メンジンガーズ - あなたのパートナーは誰ですか
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
WHO'S YOUR PARTNER? - The Menzingers
あなたのパートナーは誰ですか? - メンジンガーズ
Great song here by a great band. I saw them play this live, and I know they used a
素晴らしいバンドによる素晴らしい曲です。彼らがこれをライブでプレイしているのを見ましたが、彼らが
could probably put one on the third fret make it a little easier. Tab is at the bottom.
3フレットに1つ置くと少し楽になるかもしれません。タブは一番下にあります。
Chords:
コード:
Bb 6-8-8-7-6-6 (w/ capo, G)
Bb 6-8-8-7-6-6 (カポ付き、G)
Eb x-6-8-8-6-6 (w/ capo, C)
Eb x-6-8-8-6-6 (カポ付き、C)
Cm x-3-5-5-4-3 (w/ capo, Am)
Cm x-3-5-5-4-3 (カポ付き、Am)
Gm 3-5-5-3-3-3 (w/ capo, Em)
Gm 3-5-5-3-3-3 (カポ付き、Em)
INTRO: Bb
イントロ: Bb
VERSE: (w/ verse lead)
VERSE: (ヴァースリード付き)
I was born on a light-skinned road,
私は肌の色が薄い道で生まれました、
I was born with an engineers gold,
私はエンジニアの金を持って生まれました、
I did better than most.
私はほとんどの人よりも上手にできました。
Now I live on a dark-skinned road,
今、私は暗い肌の道に住んでいます、
The collectors call they try to take my gold,
コレクターが私の金を取り上げようとして電話をかけてきました。
Im happier than most.
私はほとんどの人より幸せです。
BRIDGE:(w/lead)
ブリッジ:(リード付き)
The streets are never clean
街路は決してきれいではない
My friends they help preserve my innocence.
私の友人たちは私の無罪を守るのに協力してくれています。
VERSE:
詩:
We shared our cigarettes,
私たちはタバコを共有しました、
At the window we placed our bets,
窓辺で僕らは賭けをした、
They wouldnt call our names, Tickets hide our shame.
彼らは私たちの名前を呼ばなかった、チケットは私たちの恥を隠した。
So we laughed through glossy eyes,
それで私たちは艶やかな目で笑いました、
Surely the gods would recognize,
きっと神々も気づいてくれるでしょう、
Our good intentions, we showed them, The sweat covered our skin.
私たちの善意を彼らに示した、汗が私たちの肌を覆った。
BRIDGE: (w/lead)
ブリッジ:(リード付き)
We aged a decade in an hour,
私たちは1時間で10歳老けた
We gave away our innocence.
私たちは無実を捨てました。
INTERLUDE:
間奏:
(n.C)
(n.C)
So let these simple songs get caught in our heads,
だから、これらの単純な歌を私たちの頭の中に捉えてください、
Brace the frames of our worthless beds.
価値のないベッドのフレームを支えてください。
All my life never gave a f**k,
これまでの人生で一度も気にしたことはなかったが、
Someone please wake me up.
誰か私を起こしてください。
GUITAR SOLO:
ギターソロ:
OUTRO:
アウトロ:
So let these simple songs get caught in our heads,
だから、これらの単純な歌を私たちの頭の中に捉えてください、
Brace the frames of our worthless beds.
価値のないベッドのフレームを支えてください。
All my life never gave a f**k,
これまでの人生で一度も気にしたことはなかったが、
Someone please wake me up.
誰か私を起こしてください。
VERSE LEAD:
ヴァースリード:
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
午後。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。 。
BRIDGE LEAD:
ブリッジリード:
GUITAR SOLO (same as bridge lead)
GUITAR SOLO (ブリッジリードと同じ)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
