Who's Your Partner Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Menzingers - kto jest Twoim partnerem

by The Menzingers

The Menzingers - Who's Your Partner tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Who's Your Partner - The Menzingers
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Menzingers Who's Your Partner

WHO'S YOUR PARTNER? - The Menzingers
KTO JEST TWOIM PARTNEREM? - Menzingerowie
Great song here by a great band. I saw them play this live, and I know they used a
Świetna piosenka świetnego zespołu. Widziałem, jak grali to na żywo i wiem, że używali
could probably put one on the third fret make it a little easier. Tab is at the bottom.
prawdopodobnie mógłbym umieścić go na trzecim progu, żeby było trochę łatwiej. Zakładka znajduje się na dole.
Chords:
Akordy:
Bb 6-8-8-7-6-6 (w/ capo, G)
Bb 6-8-8-7-6-6 (z capo, G)
Eb x-6-8-8-6-6 (w/ capo, C)
Eb x-6-8-8-6-6 (z capo, C)
Cm x-3-5-5-4-3 (w/ capo, Am)
Cm x-3-5-5-4-3 (z capo, Am)
Gm 3-5-5-3-3-3 (w/ capo, Em)
Gm 3-5-5-3-3-3 (z capo, Em)
INTRO: Bb
WSTĘP: Bb
VERSE: (w/ verse lead)
WERSET: (z początkiem wersetu)
I was born on a light-skinned road,
Urodziłem się na jasnej drodze,
I was born with an engineers gold,
Urodziłem się ze złotem inżynierskim,
I did better than most.
Poradziłem sobie lepiej niż większość.
Now I live on a dark-skinned road,
Teraz żyję na ciemnej drodze,
The collectors call they try to take my gold,
Kolekcjonerzy dzwonią, próbują mi zabrać złoto,
Im happier than most.
Jestem szczęśliwszy niż większość.
BRIDGE:(w/lead)
MOST:(z przewodem)
The streets are never clean
Ulice nigdy nie są czyste
My friends they help preserve my innocence.
Moi przyjaciele pomagają zachować moją niewinność.
VERSE:
WERSET:
We shared our cigarettes,
Podzieliliśmy się papierosami,
At the window we placed our bets,
Przy oknie postawiliśmy zakłady,
They wouldnt call our names, Tickets hide our shame.
Nie nazwaliby nas, bilety ukrywają nasz wstyd.
So we laughed through glossy eyes,
Więc śmialiśmy się przez błyszczące oczy,
Surely the gods would recognize,
Z pewnością bogowie rozpoznaliby,
Our good intentions, we showed them, The sweat covered our skin.
Pokazaliśmy im nasze dobre intencje, Pot pokrył naszą skórę.
BRIDGE: (w/lead)
MOST: (z przewodem)
We aged a decade in an hour,
Postarzaliśmy się o dekadę w godzinę,
We gave away our innocence.
Oddaliśmy naszą niewinność.
INTERLUDE:
PRZERWA:
(n.C)
(n.c.)
So let these simple songs get caught in our heads,
Niech więc te proste piosenki utkną w naszych głowach,
Brace the frames of our worthless beds.
Umocnij ramy naszych bezwartościowych łóżek.
All my life never gave a f**k,
Całe moje życie nigdy mnie to nie obchodziło,
Someone please wake me up.
Proszę, niech ktoś mnie obudzi.
GUITAR SOLO:
Gitara solowa:
OUTRO:
KONIEC:
So let these simple songs get caught in our heads,
Niech więc te proste piosenki utkną w naszych głowach,
Brace the frames of our worthless beds.
Umocnij ramy naszych bezwartościowych łóżek.
All my life never gave a f**k,
Całe moje życie nigdy mnie to nie obchodziło,
Someone please wake me up.
Proszę, niech ktoś mnie obudzi.
VERSE LEAD:
Ołów wersetu:
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
wieczorem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRIDGE LEAD:
PRZEWODNIK MOSTU:
GUITAR SOLO (same as bridge lead)
GUITAR SOLO (tak samo jak prowadzenie mostka)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.