Who's Your Partner Versuri Traducere în Română

The Menzingers - Cine este partenerul tău

by The Menzingers

The Menzingers - Who's Your Partner versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Who's Your Partner - The Menzingers
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Menzingers Who's Your Partner

WHO'S YOUR PARTNER? - The Menzingers
CINE ESTE PARTENERUL TĂU? - Menzingerii
Great song here by a great band. I saw them play this live, and I know they used a
O melodie grozavă aici a unei trupe grozave. I-am văzut cântând asta live și știu că au folosit a
could probably put one on the third fret make it a little easier. Tab is at the bottom.
ar putea probabil să pună unul pe al treilea fret, să fie puțin mai ușor. Fila este în partea de jos.
Chords:
Acorduri:
Bb 6-8-8-7-6-6 (w/ capo, G)
Bb 6-8-8-7-6-6 (cu capo, G)
Eb x-6-8-8-6-6 (w/ capo, C)
Eb x-6-8-8-6-6 (cu capo, C)
Cm x-3-5-5-4-3 (w/ capo, Am)
Cm x-3-5-5-4-3 (cu capota, Am)
Gm 3-5-5-3-3-3 (w/ capo, Em)
Gm 3-5-5-3-3-3 (cu capota, Em)
INTRO: Bb
INTRODUCERE: Bb
VERSE: (w/ verse lead)
VERSE: (cu plumb de vers)
I was born on a light-skinned road,
M-am născut pe un drum cu pielea deschisă la culoare,
I was born with an engineers gold,
M-am născut cu un aur de ingineri,
I did better than most.
M-am descurcat mai bine decât majoritatea.
Now I live on a dark-skinned road,
Acum locuiesc pe un drum cu pielea întunecată,
The collectors call they try to take my gold,
Colecționarii spun că încearcă să-mi ia aurul,
Im happier than most.
Sunt mai fericit decât majoritatea.
BRIDGE:(w/lead)
POD:(cu plumb)
The streets are never clean
Străzile nu sunt niciodată curate
My friends they help preserve my innocence.
Prietenii mei ajută la păstrarea inocenței mele.
VERSE:
versetul:
We shared our cigarettes,
Ne-am împărțit țigările,
At the window we placed our bets,
La fereastră ne-am pus pariurile,
They wouldnt call our names, Tickets hide our shame.
Nu ne-ar striga numele, Biletele ne ascund rușinea.
So we laughed through glossy eyes,
Așa că am râs prin ochii strălucitori,
Surely the gods would recognize,
Cu siguranță zeii ar recunoaște,
Our good intentions, we showed them, The sweat covered our skin.
Bunele noastre intenții, le-am arătat, Transpirația ne acoperea pielea.
BRIDGE: (w/lead)
PODUL: (cu plumb)
We aged a decade in an hour,
Am îmbătrânit un deceniu într-o oră,
We gave away our innocence.
Ne-am dat inocența.
INTERLUDE:
INTERLUDIU:
(n.C)
(n.C)
So let these simple songs get caught in our heads,
Așa că lasă aceste cântece simple să ni se prindă în cap,
Brace the frames of our worthless beds.
Fixați ramele patului nostru fără valoare.
All my life never gave a f**k,
Toată viața mea nu i-a dat naiba,
Someone please wake me up.
Cineva, te rog, trezește-mă.
GUITAR SOLO:
SOLO DE CHITARĂ:
OUTRO:
OUTRO:
So let these simple songs get caught in our heads,
Așa că lasă aceste cântece simple să ni se prindă în cap,
Brace the frames of our worthless beds.
Fixați ramele patului nostru fără valoare.
All my life never gave a f**k,
Toată viața mea nu i-a dat naiba,
Someone please wake me up.
Cineva, te rog, trezește-mă.
VERSE LEAD:
VERIT PLUMB:
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRIDGE LEAD:
PONT PLUMB:
GUITAR SOLO (same as bridge lead)
GUITAR SOLO (la fel ca bridge lead)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.