Who's Your Partner Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Menzingers - Partneriniz Kim

by The Menzingers

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Menzingers Who's Your Partner

WHO'S YOUR PARTNER? - The Menzingers
ORTAĞINIZ KİM? - Menzinger'lar
Great song here by a great band. I saw them play this live, and I know they used a
Harika bir grubun harika şarkısı burada. Bunları canlı çalarken gördüm ve bir oyun kullandıklarını biliyorum.
could probably put one on the third fret make it a little easier. Tab is at the bottom.
muhtemelen üçüncü perdeye bir tane koyabilirsek işi biraz daha kolaylaştırabiliriz. Sekme alttadır.
Chords:
Akorlar:
Bb 6-8-8-7-6-6 (w/ capo, G)
Bb 6-8-8-7-6-6 (kapolu, G)
Eb x-6-8-8-6-6 (w/ capo, C)
Eb x-6-8-8-6-6 (kapolu, C)
Cm x-3-5-5-4-3 (w/ capo, Am)
Cm x-3-5-5-4-3 (kapolu, Am)
Gm 3-5-5-3-3-3 (w/ capo, Em)
Gm 3-5-5-3-3-3 (kapolu, Em)
INTRO: Bb
GİRİŞ: Bb
VERSE: (w/ verse lead)
AYET: (Ayet kurşunuyla)
I was born on a light-skinned road,
Açık tenli bir yolda doğdum,
I was born with an engineers gold,
Ben mühendis altınıyla doğdum,
I did better than most.
Çoğundan daha iyisini yaptım.
Now I live on a dark-skinned road,
Şimdi koyu tenli bir yolda yaşıyorum,
The collectors call they try to take my gold,
Koleksiyoncular altınımı almaya çalıştıklarını söylüyorlar,
Im happier than most.
Çoğundan daha mutluyum.
BRIDGE:(w/lead)
KÖPRÜ:(kurşunlu)
The streets are never clean
Sokaklar asla temiz değil
My friends they help preserve my innocence.
Arkadaşlarım masumiyetimin korunmasına yardımcı oluyorlar.
VERSE:
AYET:
We shared our cigarettes,
Sigaralarımızı paylaştık
At the window we placed our bets,
Pencerede bahislerimizi koyduk,
They wouldnt call our names, Tickets hide our shame.
İsimlerimizi anmıyorlar, Biletler utancımızı gizliyor.
So we laughed through glossy eyes,
Böylece parlak gözlerle güldük,
Surely the gods would recognize,
Elbette tanrılar tanıyacaktır,
Our good intentions, we showed them, The sweat covered our skin.
İyi niyetimizi gösterdik onlara, Ter kapladı tenimizi.
BRIDGE: (w/lead)
KÖPRÜ: (kurşunlu)
We aged a decade in an hour,
Bir saatte on yıl yaşlandık
We gave away our innocence.
Masumiyetimizi verdik.
INTERLUDE:
Ara:
(n.C)
(n.C)
So let these simple songs get caught in our heads,
O halde bu basit şarkıların kafamıza takılmasına izin verin,
Brace the frames of our worthless beds.
Değersiz yataklarımızın çerçevelerini destekleyin.
All my life never gave a f**k,
Hayatım boyunca asla umurumda olmadı,
Someone please wake me up.
Lütfen biri beni uyandırsın.
GUITAR SOLO:
GİTAR SOLO:
OUTRO:
OUTRO:
So let these simple songs get caught in our heads,
O halde bu basit şarkıların kafamıza takılmasına izin verin,
Brace the frames of our worthless beds.
Değersiz yataklarımızın çerçevelerini destekleyin.
All my life never gave a f**k,
Hayatım boyunca asla umurumda olmadı,
Someone please wake me up.
Lütfen biri beni uyandırsın.
VERSE LEAD:
AYET BAŞKANI:
pm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
pm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRIDGE LEAD:
KÖPRÜ KURŞUNU:
GUITAR SOLO (same as bridge lead)
GİTAR SOLO (köprü kablosuyla aynı)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.