Color in Your Cheeks Versuri Traducere în Română

Caprele de munte - Colorează-ți obrajii

by The Mountain Goats

The Mountain Goats - Color in Your Cheeks versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Color in Your Cheeks - The Mountain Goats
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Mountain Goats Color in Your Cheeks

COLOR IN YOUR CHEEKS - The Mountain Goats
CULOAZĂ-ȚI OBAJII - Caprele de Munte
Email: walkerreynolds91@gmail.com
E-mail: walkerreynolds91@gmail.com
The chords used in this song are mostly barre chords, but you can use pretty
Acordurile folosite în această melodie sunt în mare parte acorduri bare, dar puteți folosi destule
much any variation of each chord that you want and it still sounds great.
aproape orice variație a fiecărui acord pe care o doriți și încă sună grozav.
She came in on the red-eye to Dallas-Fort Worth.
Ea a intrat pe ochi roșii la Dallas-Fort Worth.
All the way from sunny Taipei.
Tot drumul din Taipei însorit.
Skin the color of a walnut shell,
Pielea de culoarea unei coji de nucă,
And a baseball cap holding down her black hair.
Și o șapcă de baseball ținându-i jos părul negru.
And she came here after midnight.
Și a venit aici după miezul nopții.
The hot weather made her feel right at home.
Vremea caldă a făcut-o să se simtă ca acasă.
Come on in, we haven't slept for weeks.
Intră, nu am mai dormit de săptămâni.
Drink some of this, it'll put color in your cheeks.
Bea puțin din asta, îți va da culoare obrajilor.
He drove in from Mexicali no worse for wear.
A venit cu mașina din Mexicali, nu mai rău pentru uzură.
Money to burn, time to kill, but
Bani de ars, timp de ucis, dar
Five minutes looking in his eyes and
Cinci minute privindu-i în ochi și
We all knew he was broken pretty bad, so we gave him what we had.
Știam cu toții că a fost rupt destul de rău, așa că i-am dat ceea ce aveam.
We cleared a space for him to sleep in,
Am eliberat un spațiu în care să doarmă,
And we let the silence that's our trademark
Și lăsăm tăcerea care este marca noastră comercială
Make its presence felt.
Fă-i simțită prezența.
Come on in, we haven't slept for weeks.
Intră, nu am mai dormit de săptămâni.
Drink some of this, it'll put color in your cheeks.
Bea puțin din asta, îți va da culoare obrajilor.
They came in by the dozens, walking or crawling.
Au intrat cu zeci, mergând sau târându-se.
Some were bright-eyed,
Unii aveau ochi strălucitori,
Some were dead on their feet.
Unii erau morți în picioare.
And they came from Zimbabwe, Or from Soviet Georgia,
Și au venit din Zimbabwe, sau din Georgia sovietică,
East Saint Louis, or from Paris, or they lived across the street.
East Saint Louis, sau din Paris, sau locuiau vizavi.
But they came, and when they'd finally made it here,
Dar au venit și când au ajuns în sfârșit aici,
It was the least that we could do to make our welcome clear.
A fost cel puțin ceea ce am putut face pentru a ne clarifica bun venitul.
Come on in, we haven't slept for weeks.
Intră, nu am mai dormit de săptămâni.
Drink some of this, this'll put color in your cheeks.
Bea puțin din asta, asta îți va da culoare obrajilor.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.