Wild Sage Testo Traduzione Italiana
Le capre di montagna - Salvia selvatica
The Mountain Goats - Wild Sage testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Hi, this is my first tab, so please don't hate me if there are many mistakes in it? I
Ciao, questa è la mia prima scheda, quindi per favore non odiarmi se ci sono molti errori? Io
find the tab to this song anywhere, so I wanted to give it a try myself. Any suggestions
trovi la tablatura di questa canzone ovunque, quindi ho voluto provarla io stesso. Eventuali suggerimenti
welcome.
benvenuto.
I leave the house as soon as it gets light outside
Esco di casa non appena fuori fa giorno
like a prisoner breaking out of jail.
come un prigioniero che evade di prigione.
and I steal down to business 15-501
e vado di nascosto all'ufficio 15-501
like I had a bounty hunter on my tail.
come se avessi un cacciatore di taglie alle calcagna.
and somebody stops to pick me up,
e qualcuno si ferma a prendermi,
but he drops me off just down the block.
ma mi lascia proprio in fondo all'isolato.
and along the highway where the empty sprits breathed,
e lungo la strada dove respiravano gli spiriti vuoti,
wild sage growing in the weeds.
salvia selvatica che cresce tra le erbacce.
walked down the soft shoulder and I count my steps.
ho camminato lungo la morbida spalla e conto i miei passi.
heading vaguely eastward, sun in my eyes.
dirigendomi vagamente verso est, con il sole negli occhi.
and I lose my footing and I skin my hands, breaking my fall.
e perdo l'equilibrio e mi sbuccia le mani, attutendo la caduta.
and I laugh to myself and look up at the skies
e rido tra me e guardo il cielo
and then I think I hear angels in my ears
e poi penso di sentire gli angeli nelle mie orecchie
like marbles being thrown against a mirror.
come le biglie lanciate contro uno specchio.
and along the highway, where unlucky stray dogs bleed,
e lungo la strada, dove sanguinano i cani randagi sfortunati,
wild sage growing in the weeds.
salvia selvatica che cresce tra le erbacce.
and some days I don't miss my family.
e certi giorni non mi manca la mia famiglia.
and some days I do.
e alcuni giorni lo faccio.
and some days I think I'd feel better if I tried harder.
e alcuni giorni penso che mi sentirei meglio se mi impegnassi di più.
most days I know it's not true.
quasi tutti i giorni so che non è vero.
I lay down right where I fell, cold grass in my face.
Mi sono sdraiato proprio dove sono caduto, con l'erba fredda in faccia.
and I hear the traffic like the rhythm of the tides.
e sento il traffico come il ritmo delle maree.
and I stare at the scrape on the heel of my hand,
e guardo il graffio sul tallone della mia mano,
'til it doesn't sting so much,
finché non pizzica più così tanto,
and until the blood's dried.
e finché il sangue non si sarà asciugato.
and when somebody asks if I'm ok, I don't know what to say.
e quando qualcuno mi chiede se sto bene, non so cosa dire.
and along the highway, from cast-off, innumerable seeds,
e lungo la strada, da semi abbandonati, innumerevoli,
wild sage growing in the weeds.
salvia selvatica che cresce tra le erbacce.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
