Wild Sage Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kozy górskie - Dzika szałwia

by The Mountain Goats

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Mountain Goats Wild Sage

Hi, this is my first tab, so please don't hate me if there are many mistakes in it? I
Cześć, to moja pierwsza zakładka, więc proszę nie hejtujcie, jeśli jest w niej dużo błędów? ja
find the tab to this song anywhere, so I wanted to give it a try myself. Any suggestions
znaleźć gdziekolwiek tabulator do tej piosenki, więc chciałem spróbować sam. Wszelkie sugestie
welcome.
Witamy.
I leave the house as soon as it gets light outside
Wychodzę z domu, gdy tylko robi się jasno
like a prisoner breaking out of jail.
jak więzień uciekający z więzienia.
and I steal down to business 15-501
i wkradam się do firmy 15-501
like I had a bounty hunter on my tail.
jakbym miał na ogonie łowcę nagród.
and somebody stops to pick me up,
i ktoś się zatrzymuje, żeby mnie odebrać,
but he drops me off just down the block.
ale wysadza mnie tuż pod przecznicą.
and along the highway where the empty sprits breathed,
i wzdłuż szosy, gdzie oddychały puste duchy,
wild sage growing in the weeds.
dzika szałwia rosnąca w chwastach.
walked down the soft shoulder and I count my steps.
zeszłam po miękkim ramieniu i liczę swoje kroki.
heading vaguely eastward, sun in my eyes.
zmierzam niejasno na wschód, ze słońcem w oczach.
and I lose my footing and I skin my hands, breaking my fall.
i tracę równowagę i obcieram dłonie, łagodząc upadek.
and I laugh to myself and look up at the skies
i śmieję się do siebie i patrzę w niebo
and then I think I hear angels in my ears
i wtedy wydaje mi się, że słyszę anioły w uszach
like marbles being thrown against a mirror.
jak kulki rzucane w lustro.
and along the highway, where unlucky stray dogs bleed,
i wzdłuż szosy, gdzie krwawią nieszczęsne bezpańskie psy,
wild sage growing in the weeds.
dzika szałwia rosnąca w chwastach.
and some days I don't miss my family.
i czasami nie tęsknię za rodziną.
and some days I do.
i w niektóre dni tak jest.
and some days I think I'd feel better if I tried harder.
i czasami myślę, że czułbym się lepiej, gdybym bardziej się starał.
most days I know it's not true.
przez większość czasu wiem, że to nieprawda.
I lay down right where I fell, cold grass in my face.
Położyłem się dokładnie tam, gdzie upadłem, z zimną trawą na twarzy.
and I hear the traffic like the rhythm of the tides.
i słyszę ruch uliczny jak rytm przypływów.
and I stare at the scrape on the heel of my hand,
i wpatruję się w zadrapanie na dłoni,
'til it doesn't sting so much,
aż przestanie tak bardzo szczypać,
and until the blood's dried.
i dopóki krew nie wyschnie.
and when somebody asks if I'm ok, I don't know what to say.
i kiedy ktoś pyta, czy u mnie wszystko w porządku, nie wiem, co powiedzieć.
and along the highway, from cast-off, innumerable seeds,
i wzdłuż drogi z odrzuconych, niezliczonych nasion,
wild sage growing in the weeds.
dzika szałwia rosnąca w chwastach.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.