Myriad Harbour Versuri Traducere în Română
Noii pornografi - Myriad Harbour
The New Pornographers - Myriad Harbour versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
ubi_rex@hotmail.com
ubi_rex@hotmail.com
Pretty simple song, but none of the verses or choruses are quite the same,
Cântec destul de simplu, dar niciunul dintre versuri sau refrenuri nu este la fel,
and there's a half phrase in the middle, so be careful. You can throw a
și există o jumătate de frază în mijloc, așa că ai grijă. Poți arunca o
low open e as you switch between G and C chords in the first part of the
j deschis e pe măsură ce comutați între acordurile G și C în prima parte a
verses. If you listen to the strumming in the first verse you can hear it.
versuri. Dacă asculți strumingul din primul vers, îl poți auzi.
Intro: G C x2
Introducere: G C x2
I took a plane, I took a train
Am luat un avion, am luat un tren
Ah, who cares, you always end up in the city
Ah, cui îi pasă, ajungi mereu în oraș
I said to Carl, look up for once
I-am spus lui Carl, uită-te în sus o dată
see just how the sun sets in the sky
vezi cum apune soarele pe cer
I said to John, do you think the girls here
I-am spus lui John, crezi că sunt fetele de aici?
Ever wonder how they got so pretty
Te-ai întrebat vreodată cum au devenit atât de drăguți
Well, I do
Ei bine, da
Look out upon the myriad harbour x3
Uită-te la nenumăratul port x3
All the boys with their homemade microphones
Toți băieții cu microfoanele lor de casă
have very interesting sound
au un sunet foarte interesant
All the girls falling to ruin dropping out of school,
Toate fetele care se prăbușesc, abandonează școala,
breaking Daddy's heart just to hang around
frângându-i inima lui tati doar ca să stea
I walked into the local record store and asked for
Am intrat în magazinul local de discuri și am cerut
An American music anthology
O antologie muzicală americană
It sounds fun. They tore my skirt.
Sună distractiv. Mi-au rupt fusta.
Stuck it on the walls at P.S. 1
A lipit-o pe pereți la P.S. 1
(Then half the solo and stay on the G chord - chord pattern reverses)
(Apoi jumătate din solo și rămâneți pe acordul G - modelul acordurilor inversează)
I took a plane, I took a train
Am luat un avion, am luat un tren
Ah, who cares, you always end up in the city
Ah, cui îi pasă, ajungi mereu în oraș
Stranded at Bleecker and Broadway
Blocat la Bleecker și Broadway
Looking for something to do
Caut ceva de făcut
Someone somewhere asked me, is there
Cineva m-a întrebat undeva, este acolo
Anything in particular I can help you with
Cu orice anume te pot ajuta
All I ever wanted help with was you
Tot ce am vrut vreodată ajutor ai fost cu tine
Look out upon the myriad harbour x4
Privește la nenumăratul port x4
ooooouuuuurrrr oh ah ah
ooooouuuuurrrr oh ah ah
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
