Sunny Days Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Orijinal Rudeboys - Güneşli Günler
The Original Rudeboys - Sunny Days şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Sunny Days by The Original Rudeboys.
The Original Rudeboys'tan Güneşli Günler.
Start to pick the chord and then you strum it. Do it twice at the same
Akoru seçmeye başlayın ve ardından tıngırdatmaya başlayın. Aynı anda iki kez yapın
chord, and then you take another chord and do the same thing. Sorry for my
akoru ve sonra başka bir akoru alıp aynı şeyi yaparsınız. benim için özür dilerim
bad description with bad english, but I hope you understod!
Kötü İngilizce ile kötü açıklama, ama umarım anladınız!
It's also a second guitar when they start to sing "sunny days".
Aynı zamanda "Güneşli Günler" şarkısını söylemeye başladıklarında ikinci bir gitardır.
The second guitar is just strumming once at each chord, and plays like this:
İkinci gitar her akorda sadece bir kez tıngırdatıyor ve şu şekilde çalıyor:
(With capo on 5th fret.)
(5. perdede capo ile.)
Sunny days are shining, Nowhere else to be,
Güneşli günler parlıyor, Olacak başka yer yok,
Sitting round just rhyming but your not here to see,
Oturup sadece kafiye yapıyorum ama görmek için burada değilsin
Drinking till the end, missing my old friend,
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum,
Drinking till the end, missing my old friend.
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum.
Intro:
Giriş:
Sunny days are shining, Nowhere else to be,
Güneşli günler parlıyor, Olacak başka yer yok,
Sitting round just rhyming but your not here to see,
Oturup sadece kafiye yapıyorum ama görmek için burada değilsin
Drinking till the end, missing my old friend,
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum,
Drinking till the end, missing my old friend.
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum.
I got the phone call man it hit me hard that night,
Bir telefon aldım dostum, o gece beni çok etkiledi.
Like somethings up, yiz have it wrong,
Bir şeyler ters gidiyormuş gibi, yanlış anlıyoruz,
this shite can't be right,
bu saçmalık doğru olamaz
Was only yesterday we talked about the lads and stuff,
Daha dün oğlanlar ve benzeri şeyler hakkında konuşmuştuk.
The walks home from nights out looking nothing but rough,
Geceleri dışarıda eve doğru yürümek sadece zorlu görünüyor
See we'd be walking mad slow laughing the night away,
Gördün mü, gece boyunca deli gibi yavaş yavaş gülerek yürüyor olurduk
That by the time we got home the night had turned to day,
Eve geldiğimizde gece gündüze dönmüştü.
Me i'd be bitching bout birds and other stuff the like,
Ben kuşlar ve benzeri şeyler hakkında sızlanıyor olurdum,
You'd just smile back and laugh saying shits alright,
Sen de sadece gülümseyip saçma sapan şeyler söyleyerek gülerdin, tamam mı?
The Bulmers light you said was your drink of choice,
Bulmers Light'ın favori içkiniz olduğunu söylemiştiniz.
Got me a bottle I was hooked that stuff was proper nice,
Bana bir şişe aldım, bağımlısı oldum, bu şey gerçekten güzeldi.
Had every second bird asking me who's your mate,
Her iki kuştan biri bana arkadaşının kim olduğunu soruyordu,
And i'd be proud as day to say that's me cousin he's great,
Ve bunun benim kuzenim olduğunu söylemekten gün gibi gurur duyardım, o harika.
You had a way with the birds always hooking me up but
Kuşların beni her zaman kendine bağlamasında bir ustalığın vardı ama
they were more into you always fucking me up,
onlar seninle daha çok ilgileniyorlardı, her zaman beni mahvederlerdi,
Proper legend in this world I wish I just coulda showed ye,
Bu dünyadaki gerçek efsaneyi keşke sana gösterebilseydim
Honoured to be your blood, I'm just happy I knowed ye.
Senin kanın olmaktan onur duydum, seni tanıdığım için mutluyum.
Sunny days are shining, Nowhere else to be,
Güneşli günler parlıyor, Olacak başka yer yok,
Sitting round just rhyming but your not here to see,
Oturup sadece kafiye yapıyorum ama görmek için burada değilsin
Drinking till the end, missing my old friend,
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum,
Drinking till the end, missing my old friend.
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum.
I think about ye every night like not a day goes by,
Her gece bir gün geçmiyormuşçasına seni düşünüyorum.
Or at times when i'm alone and no one knows quite why,
Ya da yalnız olduğum ve kimsenin nedenini tam olarak bilmediği zamanlarda,
What I would do for a chance to see ye smile again,
Tekrar gülümsediğini görme şansı için ne yapardım?
Or reverse the hands of time to where it all began,
Veya zamanın akreplerini her şeyin başladığı yere çevirin,
Now all i've got is pictures and memories of the past,
Şimdi sahip olduğum tek şey geçmişin fotoğrafları ve anıları.
The only downside to life is that it's moving to fast,
Hayatın tek dezavantajı hızlı ilerlemesidir,
So i'll miss you but let ye go to that unkown place,
Bu yüzden seni özleyeceğim ama o bilinmeyen yere gitmene izin vereceğim.
Then all I hope is where you are,
O zaman tek umudum senin nerede olduğun.
you've got a smile on your face,
yüzünde bir gülümseme var,
Bottle of Bulmers in hand pumping out this track,
Elinde bir şişe Bulmers bu parçayı pompalıyor,
Watching over your friends and family
Arkadaşlarınızı ve ailenizi gözetlemek
and having their back,
ve onların arkasını kollayarak,
Seeing the lads speak about ye and missing ye loads,
Çocukların sizin hakkınızda konuştuğunu ve sizi çok özlediğini görünce,
Doing the drunk walk home reminiscing on roads,
Sarhoşların yollardaki anılarını hatırlayarak eve yürümeleri,
Or having free gaffs talking bout your jersey being framed,
Veya formanızın çerçevelendiğine dair bedava gaflar yapmak,
Your only downfall was Arsenal you should be ashamed,
Tek çöküşün Arsenal'di, utanmalısın.
A proper legend in this world I wish I just coulda should ye,
Bu dünyada gerçek bir efsane keşke yapabilseydim
Honoured to be your blood I'm just happy I knowed ye.
Senin kanın olmaktan onur duydum, seni tanıdığım için mutluyum.
Sunny days are shining, Nowhere else to be,
Güneşli günler parlıyor, Olacak başka yer yok,
Sitting round just rhyming but your not here to see,
Oturup sadece kafiye yapıyorum ama görmek için burada değilsin
Drinking till the end, missing my old friend,
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum,
Drinking till the end, missing my old friend.
Sonuna kadar içiyorum, eski dostumu özlüyorum.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
