Little Superstitions كلمات أغنية ترجمة عربية
الخليعون - الخرافات الصغيرة
by The Rakes
The Rakes - Little Superstitions كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This is the second song from their new album Ten New Messages. Great song. Apologies
هذه هي الأغنية الثانية من ألبومهم الجديد Ten New messages. أغنية عظيمة. اعتذارات
the lyrics if they are wrong. Here's the tab:
الكلمات إذا كانت خاطئة. وهنا علامة التبويب:
Verse- 0:00 - 0:28
الآية- 0:00 - 0:28
Don't talk rubbish to me
لا تتحدث معي بالقمامة
i use reason on my brain
أستخدم العقل في عقلي
it's those little superstitions
إنها تلك الخرافات الصغيرة
that get me through the stress and strain
التي تجعلني أتجاوز التوتر والضغط
i have made my contributions
لقد قدمت مساهماتي
and now and then i find
والآن وبعد ذلك أجد
on the subject of my love life
في موضوع حياتي العاطفية
i've been left behind
لقد تركت وراءها
Chorus: 0:28 - 1:00
الكورس: 0:28 - 1:00
let's make the most of it
دعونا الاستفادة القصوى منه
the time we've got together
الوقت الذي قضيناه معًا
quit all the secrets that are
ترك كل الأسرار التي
Riff 1
ريف 1
choking up your heart
خنق قلبك
and tearing all the light from the stars
وتمزيق كل الضوء من النجوم
Riff 1:
الريف 1:
let's make the most of it
دعونا الاستفادة القصوى منه
the time we've got together
الوقت الذي قضيناه معًا
quit all the secrets that are
ترك كل الأسرار التي
Riff 1
ريف 1
choking up your heart
خنق قلبك
and tearing all the light from the stars
وتمزيق كل الضوء من النجوم
Interlude - 0:50 - 0:57
فاصل - 0:50 - 0:57
Verse 2: 1:00 - 1:29
الآية 2: 1:00 - 1:29
i made some calculations
لقد أجريت بعض الحسابات
but will not put them to the test
لكنها لن تضعهم على المحك
it's those little superstitions
إنها تلك الخرافات الصغيرة
that cannot be laid to rest
التي لا يمكن وضعها للراحة
our bodies are reacting
أجسادنا تتفاعل
we're heated dangerously
نحن ساخنون بشكل خطير
leaving traces on each other
ترك آثار على بعضها البعض
that the naked eye can't see
التي لا تستطيع رؤيتها بالعين المجردة
Chorus: 1:29 - 1:55
الكورس: 1:29 - 1:55
let's make the most of it
دعونا الاستفادة القصوى منه
the time we've got together
الوقت الذي قضيناه معًا
quit all the secrets that are
ترك كل الأسرار التي
Riff 1
ريف 1
choking up your heart
خنق قلبك
and tearing all the light from the stars
وتمزيق كل الضوء من النجوم
let's make the most of it
دعونا الاستفادة القصوى منه
the time we've got together
الوقت الذي قضيناه معًا
quit all the secrets that are
ترك كل الأسرار التي
Riff 1
ريف 1
choking up your heart
خنق قلبك
and tearing all the light from the stars
وتمزيق كل الضوء من النجوم
Bridge: 1:29 - 2:27
الجسر: 1:29 - 2:27
Riff 2
ريف 2
yeah, i say forever
نعم أقول للأبد
and you just say whatever
وأنت فقط تقول أي شيء
Riff 2
ريف 2
but if you felt how i felt
ولكن إذا شعرت بما شعرت به
then we'd stay together
ثم سنبقى معا
Riff 2:
الريف 2:
Interlude - 2:27 - 2:37
فاصلة - 2:27 - 2:37
Verse: 2:37 - 3:15
الآية: 2:37 - 3:15
let's make the most of it
دعونا الاستفادة القصوى منه
the time we've got together
الوقت الذي قضيناه معًا
quit all the secrets that are
ترك كل الأسرار التي
choking up your heart
خنق قلبك
and tearing all the light from the stars
وتمزيق كل الضوء من النجوم
let's make the most of it
دعونا الاستفادة القصوى منه
the time we've got together
الوقت الذي قضيناه معًا
quit all the secrets that are
ترك كل الأسرار التي
choking up your heart
خنق قلبك
and tearing all the light from the stars
وتمزيق كل الضوء من النجوم
Bridge: 3:15 - 3:51 (end)
الجسر: 3:15 - 3:51 (النهاية)
Riff 2
ريف 2
yeah, i say forever
نعم أقول للأبد
and you just say whatever
وأنت فقط تقول أي شيء
Riff 2
ريف 2
but if you felt how i felt
ولكن إذا شعرت بما شعرت به
then we'd stay together
ثم سنبقى معا
Riff 2
ريف 2
yeah, i say forever
نعم أقول للأبد
and you just say whatever
وأنت فقط تقول أي شيء
Riff 2
ريف 2
but if you felt how i felt
ولكن إذا شعرت بما شعرت به
then we'd stay together
ثم سنبقى معا
Thats it. Sorry but i havent worked out the chords for the "say forever" bit. Please
هذا كل شيء. آسف لكنني لم أقم بعزف أوتار مقطوعة "قل للأبد". لو سمحت
:)
:)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
