Cry to Me Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
The Rolling Stones - Płacz do mnie
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Cry To Me:Rolling Stones.
Płacz do mnie: Rolling Stones.
Blues Master, Solomon Burke had a big hit
Mistrz bluesa, Solomon Burke, odniósł wielki hit
with this one in '62. The Stones brought it
z tym w '62. Stonesi to przynieśli
back on their album Out Of Our Heads, 1965.
na swoim albumie Out Of Our Heads, 1965.
#1.(Blues)
# 1. (Blues)
NC D
NC D
When your baby leaves you all alone,
Kiedy Twoje dziecko zostawia Cię samą,
And nobody calls you on the phone.
I nikt do ciebie nie dzwoni.
Ah, don't you feel like crying?
Ach, nie masz ochoty płakać?
Don't you feel like crying? Like crying? Like crying?
Nie masz ochoty płakać? Lubisz płakać? Lubisz płakać?
Come on, baby, cry to me.
No dalej, kochanie, płacz do mnie.
#2.
#2.
NC D
NC D
When you're all alone in your lonely room,
Kiedy jesteś sam w swoim samotnym pokoju,
And there's nothing but the smell of her perfume.
I nie ma nic poza zapachem jej perfum.
Ah, don't you feel like crying?
Ach, nie masz ochoty płakać?
Don't you feel like crying? like crying? like crying?
Nie masz ochoty płakać? jak płacz? jak płacz?
Come on, baby, come on...cry to me.
Chodź, kochanie, chodź... zapłacz do mnie.
CHORUS:
CHÓR:
Well, nothing could be sadder than a glass of wine, alone.
Cóż, nie ma nic bardziej smutnego niż kieliszek wina w samotności.
Loneliness, loneliness, it's just a waste of your time.
Samotność, samotność, to tylko strata czasu.
You don't ever, you don't ever have to walk alone, you see.
Widzisz, nigdy, przenigdy nie musisz iść sam.
So, come on, take my hand..Come on, walk with me.
Więc chodź, weź mnie za rękę.. Chodź, chodź ze mną.
#3.
#3.
NC D G
NC D G
When you're waiting for a voice to come, in the night,
Kiedy w nocy czekasz na głos,
and there is no one..
i nie ma nikogo..
Ah, don't you feel like crying?
Ach, nie masz ochoty płakać?
Don't you feel like crying? Like crying? Like crying?
Nie masz ochoty płakać? Lubisz płakać? Lubisz płakać?
Come on, baby, cry to me.(Last 3 lines x 3.)
No dalej, kochanie, zapłacz do mnie. (Ostatnie 3 linijki x 3.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Przebój z lat sześćdziesiątych Kraziekhatu.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
