All the One Letras Tradução em Português
Os Saw Doctors - Todos iguais
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The Saw Doctors - All The One
Os Saw Doctors - Todos os Únicos
Intro:
Introdução:
oooooooo - ooooh We're all the one now
oooooooo - ooooh Somos todos iguais agora
Verse 1:
Versículo 1:
a minor final in Caherlistrane,
uma final menor em Caherlistrane,
He was a Buffer and i was a Sham,
Ele era um Buffer e eu era uma Sham,
I was full forward and he was full back,
Eu estava na frente e ele na retaguarda,
We fought each other to win that match,
Lutamos entre si para vencer aquela partida,
And now we meet in a melbourne bar,
E agora nos encontramos em um bar em Melbourne,
those old parish lines seem so thin from afar
aquelas antigas linhas paroquiais parecem tão finas de longe
I stood on a square while he did a tillage,
Eu fiquei em uma praça enquanto ele fazia a lavoura,
Here we are livin' in a global village
Aqui estamos vivendo em uma aldeia global
Chorus:
Refrão:
Oooo-ooo-o-oh we're all the one now
Oooo-ooo-o-oh, somos todos iguais agora
oooo-ooo-o-oh we're all the one
oooo-ooo-o-oh, somos todos iguais
oooo-ooo-o-oh We're all the one now
oooo-ooo-o-oh Somos todos iguais agora
verse 2:(same chords)
verso 2:(mesmos acordes)
A travellin' man's son had just settled down,
O filho de um viajante tinha acabado de se estabelecer,
He was only half welcome in our holy town,
Ele era apenas meio bem-vindo em nossa cidade sagrada,
spent all his young summers at the side of the road,
passou todos os seus jovens verões à beira da estrada,
in the light of the stars, a tent for a home,
à luz das estrelas, uma tenda para casa,
in the classroom the nuns had a desk for us all,
na sala de aula as freiras tinham uma carteira para todos nós,
and one for the tinkers, along by the wall,
e um para os funileiros, junto à parede,
i met him today in the shop he was slaggin',
eu o conheci hoje na loja, ele estava falando mal,
"how're ya keepin?" "ah sure pullin and draggin',"
"Como você está?" "ah, claro, puxando e arrastando,"
Mid. 8:
Meio. 8:
oh we've all got hopes, and we've all got dreams,
oh, todos nós temos esperanças e todos temos sonhos,
things we wish we'd done
coisas que gostaríamos de ter feito
and everybody's, somebody's,
e de todo mundo, de alguém,
daughter or son,
filha ou filho,
Chorus.
Refrão.
Oooo-ooo-o-oh We're all the one (repeat to fade)
Oooo-ooo-o-oh Somos todos iguais (repita até desaparecer)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
