Never Mind the Strangers Paroles Traduction Française
The Saw Doctors - Peu importe les étrangers
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NEVERMIND THE STRANGERS
PEU IMPORTE LES ÉTRANGERS
:SAW DOCTORS, 1992, ALL THE WAY FROM TUAM.
:SAW MEDECINS, 1992, DEPUIS TUAM.
DON'T KNOW IF THE CHORD PROGRESSIONS ARE RIGHT BUT IT SORT OF
Je ne sais pas si les progressions d'accords sont correctes, mais c'est en quelque sorte
SOUNDS ALRIGHT, AND IF YOU TRANSPOSE THE CHORDS INTO F, THEN IT
ÇA SONNE BIEN, ET SI VOUS TRANSPOSEZ LES ACCORDS EN F, ALORS CELA
SOUNDS JUST AS GOOD.
C'EST TOUT AUSSI BON.
INTRO: G Em C D
INTRO : G Em C D
VERSE:
VERSET :
IT TAKES TWO TO GET TOGETHER,
Il faut être deux pour se réunir.
IT TAKES TIME TO MAKE IT LAST,
IL FAUT DU TEMPS POUR QUE CELA DURE,
WE'LL ALL END UP IN SOME WAYS,
Nous finirons tous par finir d'une manière ou d'une autre,
LIKE A DRINK IN LAST NIGHTS GLASS,
Comme un verre dans le verre de la nuit dernière,
BUT WE TAKE THIS CHANCE TOGETHER,
MAIS NOUS SAISONS CETTE CHANCE ENSEMBLE.
LET'S NOT THINK ABOUT THE END,
NE PENSONS PAS À LA FIN,
NEVERMIND THE STRANGERS,
PEU IMPORTE LES ÉTRANGERS,
COS I'LL ALWAYS.....BE YOUR FRIEND,
Parce que je serai toujours... ton ami,
UNTIL THE END. (STRAIGHT INTO FILL)
JUSQU'À LA FIN. (DROIT DANS LE REMPLISSAGE)
FILL:G Em C D (PLAY LIKE AN IRISH REEL)
FILL:G Em C D (JOUER COMME UNE BOBINE IRLANDAISE)
SAME CORD PROGREESIONS.
MÊMES PROGREESIONS DE CORDON.
WE'VE CROSSED THE SEAS TOGETHER,
NOUS AVONS TRAVERSÉ LES MERS ENSEMBLE,
WE'VE HAD OUR UPS AND DOWNS,
Nous avons eu nos hauts et nos bas,
WE'VE GONE FURTHER THAN WE EVER DREAMED,
NOUS SOMMES ALLÉS PLUS LOIN QUE NOUS N'AVONS JAMAIS RÊVÉ,
IF WE'RE UP ON TOP TOMORROW,
SI NOUS SOMMES AU TOP DEMAIN,
OR IF IT ALL JUSTS ENDS,
Ou si tout juste se termine,
NEVERMIND THE STRANGERS,
PEU IMPORTE LES ÉTRANGERS,
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND
Parce que je serai toujours ton ami
UNTIL THE END.
JUSQU'À LA FIN.
IT HASN'T ALL BEEN EASY,
TOUT N'A PAS ÉTÉ FACILE,
BUT SURE THATS THE WAY IT GOES,
Mais bien sûr, c'est comme ça que ça se passe,
WE'VE BEEN SHAKEN, ROCKED AND RATTLED,
Nous avons été secoués, secoués et secoués,
TAKEN JABS AND BODY BLOWS,
JABS PRIS ET COUPS DE CORPS,
THERE'S A STRENGTH IN BEING TOGETHER,
Il y a une force à être ensemble,
LIKE A STEEL BAR THAT WON'T BEND,
COMME UNE BARRE D'ACIER QUI NE SE PLIERA PAS,
NEVERMIND THE STRANGERS,
PEU IMPORTE LES ÉTRANGERS,
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND
Parce que je serai toujours ton ami
UNTIL THE END.
JUSQU'À LA FIN.
EVEN NOW IT'S HARD TO THINK BACK
MÊME MAINTENANT, IL EST DIFFICILE DE PENSER EN RETOUR
WHEN DID IT ALL BEGIN,
QUAND TOUT A COMMENCÉ,
WAS IT SOME NIGHT DRINKING IN GAY BROWNE'S PUB,
Était-ce une nuit, en train de boire au pub Gay Browne,
EVERY SOUL IS WELCOMED IN,
CHAQUE ÂME EST LA BIENVENUE,
ON THIS FINE SUMMERS EVENING,
En cette belle soirée d'été,
AS THE BLUE OF NIGHT DESCENDS,
Alors que le bleu de la nuit descend,
NEVERMIND THE STRANGERS
PEU IMPORTE LES ÉTRANGERS
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND,
Parce que je serai toujours ton ami,
UNTIL THE END.
JUSQU'À LA FIN.
WE'VE SEEN THE OTHER SIDE OF LIFE,
NOUS AVONS VU L'AUTRE CÔTÉ DE LA VIE,
AND NOT BEEN TO IMPRESSED,
ET PAS ÉTÉ IMPRESSIONNÉ,
IT DOESN'T BEAT A DAY AT HOME,
Ça ne bat pas une journée à la maison,
IF YOU PUT IT TO THE TEST,
SI VOUS LE METTEZ À L'ESSAI,
BUT AT LEAST WE TOOK THE CHALLENGE,
Mais au moins on a relevé le défi,
WE DIDN'T JUST PRETEND,
Nous n'avons pas simplement fait semblant,
NEVERMIND THE STRANGERS,
PEU IMPORTE LES ÉTRANGERS,
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND,
Parce que je serai toujours ton ami,
UNTIL THE END.
JUSQU'À LA FIN.
(AFTER LOADS OF CONTINUOUS FILL IN'S, AND SOMEBODY GOING MAD ON
(APRÈS DES CHARGES DE REMPLISSAGE CONTINUS ET QUELQU'UN DEVENANT FOLLE SUR
A VIOLIN, DURING THE MIDDLE OF A FILL, GET A DRUNK PERSON TO
UN VIOLON, AU MILIEU D'UN REMPLISSAGE, Amène une personne ivre à
SHOUT: "LETS HAVE A PARTYYYYYYYY!!!!!", AND THEN FILL AGAIN AND
CRIEZ : "FAISONS UNE FÊTE AAAAAAA !!!!", PUIS REMPLISSEZ À NOUVEAU ET
SORT OF FADE INTO NOTHING, THEN DRINK SOME GUINNESS AND GO
UN SORTE DE FONDATION DANS RIEN, PUIS BUVEZ DE LA GUINNESS ET PARTEZ
HOME!!)
MAISON !!)
P.S: ANYONE GOT ANYMORE SAW DOCTORS......PLEASE!
P.S : QUELQU'UN A PLUS VU DES MÉDECINS...... S'IL VOUS PLAÎT !
HAPPY TINKLING OF THOSE STRINGS...SIMON.
BON TIMENT DE CES CORDES...SIMON.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
