Never Mind the Strangers Letras Tradução em Português
Os Saw Doctors - Esqueça os Estranhos
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NEVERMIND THE STRANGERS
NÃO IMPORTA OS ESTRANHOS
:SAW DOCTORS, 1992, ALL THE WAY FROM TUAM.
:VI MÉDICOS, 1992, DESDE TUAM.
DON'T KNOW IF THE CHORD PROGRESSIONS ARE RIGHT BUT IT SORT OF
NÃO SEI SE AS PROGRESSÕES DOS ACORDES ESTÃO CERTAS, MAS TUDO
SOUNDS ALRIGHT, AND IF YOU TRANSPOSE THE CHORDS INTO F, THEN IT
PARECE BEM, E SE VOCÊ TRANSPOR OS ACORDES PARA F, ENTÃO
SOUNDS JUST AS GOOD.
PARECE TÃO BOM.
INTRO: G Em C D
INTRODUÇÃO: G Em C D
VERSE:
VERSÍCULO:
IT TAKES TWO TO GET TOGETHER,
É PRECISO DOIS PARA SE JUNTAR,
IT TAKES TIME TO MAKE IT LAST,
LEVA TEMPO PARA FAZER DURAR,
WE'LL ALL END UP IN SOME WAYS,
TODOS VAMOS ACABAR DE ALGUMA MANEIRA,
LIKE A DRINK IN LAST NIGHTS GLASS,
COMO UMA BEBIDA NO VIDRO DA ÚLTIMA NOITE,
BUT WE TAKE THIS CHANCE TOGETHER,
MAS Aproveitamos esta oportunidade juntos,
LET'S NOT THINK ABOUT THE END,
NÃO VAMOS PENSAR NO FIM,
NEVERMIND THE STRANGERS,
NÃO IMPORTA OS ESTRANHOS,
COS I'LL ALWAYS.....BE YOUR FRIEND,
Porque eu sempre serei seu amigo,
UNTIL THE END. (STRAIGHT INTO FILL)
ATÉ O FIM. (DIRETO PARA O PREENCHIMENTO)
FILL:G Em C D (PLAY LIKE AN IRISH REEL)
FILL:G Em C D (JOGAR COMO UM IRISH REEL)
SAME CORD PROGREESIONS.
MESMAS PROGREESÕES DO CABO.
WE'VE CROSSED THE SEAS TOGETHER,
Cruzamos os mares juntos,
WE'VE HAD OUR UPS AND DOWNS,
Tivemos altos e baixos,
WE'VE GONE FURTHER THAN WE EVER DREAMED,
FOMOS MAIS LONGE DO QUE NUNCA SONHAMOS,
IF WE'RE UP ON TOP TOMORROW,
SE ESTAMOS NO TOPO AMANHÃ,
OR IF IT ALL JUSTS ENDS,
OU SE TUDO ACABA,
NEVERMIND THE STRANGERS,
NÃO IMPORTA OS ESTRANHOS,
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND
PORQUE SEMPRE SEREI SEU AMIGO
UNTIL THE END.
ATÉ O FIM.
IT HASN'T ALL BEEN EASY,
NEM TUDO FOI FÁCIL,
BUT SURE THATS THE WAY IT GOES,
MAS COM CERTEZA É ASSIM QUE ACONTECE,
WE'VE BEEN SHAKEN, ROCKED AND RATTLED,
Fomos abalados, abalados e sacudidos,
TAKEN JABS AND BODY BLOWS,
LEVOU JABS E GOLPES NO CORPO,
THERE'S A STRENGTH IN BEING TOGETHER,
HÁ UMA FORÇA EM ESTAR JUNTOS,
LIKE A STEEL BAR THAT WON'T BEND,
COMO UMA BARRA DE AÇO QUE NÃO DOBRA,
NEVERMIND THE STRANGERS,
NÃO IMPORTA OS ESTRANHOS,
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND
PORQUE SEMPRE SEREI SEU AMIGO
UNTIL THE END.
ATÉ O FIM.
EVEN NOW IT'S HARD TO THINK BACK
MESMO AGORA É DIFÍCIL PENSAR NO TRÁS
WHEN DID IT ALL BEGIN,
QUANDO TUDO COMEÇOU,
WAS IT SOME NIGHT DRINKING IN GAY BROWNE'S PUB,
FOI UMA NOITE BEBENDO NO GAY BROWNE'S PUB,
EVERY SOUL IS WELCOMED IN,
CADA ALMA É BEM-VINDA,
ON THIS FINE SUMMERS EVENING,
Nesta bela noite de verão,
AS THE BLUE OF NIGHT DESCENDS,
À medida que o azul da noite desce,
NEVERMIND THE STRANGERS
NÃO IMPORTA OS ESTRANHOS
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND,
Porque eu sempre serei seu amigo,
UNTIL THE END.
ATÉ O FIM.
WE'VE SEEN THE OTHER SIDE OF LIFE,
VIMOS O OUTRO LADO DA VIDA,
AND NOT BEEN TO IMPRESSED,
E NÃO FICOU IMPRESSIONADO,
IT DOESN'T BEAT A DAY AT HOME,
NÃO BATE UM DIA EM CASA,
IF YOU PUT IT TO THE TEST,
SE VOCÊ COLOCAR À TESTE,
BUT AT LEAST WE TOOK THE CHALLENGE,
MAS PELO MENOS ACEITAMOS O DESAFIO,
WE DIDN'T JUST PRETEND,
NÃO SÓ FINGIMOS,
NEVERMIND THE STRANGERS,
NÃO IMPORTA OS ESTRANHOS,
COS I'LL ALWAYS BE YOUR FRIEND,
Porque eu sempre serei seu amigo,
UNTIL THE END.
ATÉ O FIM.
(AFTER LOADS OF CONTINUOUS FILL IN'S, AND SOMEBODY GOING MAD ON
(DEPOIS DE MUITOS PREENCHIMENTOS CONTÍNUOS, E ALGUÉM ENlouquecendo
A VIOLIN, DURING THE MIDDLE OF A FILL, GET A DRUNK PERSON TO
UM VIOLINO, NO MEIO DE UM ENCHIMENTO, LEVA UMA PESSOA BÊBADA PARA
SHOUT: "LETS HAVE A PARTYYYYYYYY!!!!!", AND THEN FILL AGAIN AND
GRITE: "VAMOS FAZER UMA FESTA!!!!!", E DEPOIS PREENCHA DE NOVO E
SORT OF FADE INTO NOTHING, THEN DRINK SOME GUINNESS AND GO
TIPO DE DESAPARECIMENTO EM NADA, ENTÃO BEBA UM POUCO DE GUINNESS E VAI
HOME!!)
CASA!!)
P.S: ANYONE GOT ANYMORE SAW DOCTORS......PLEASE!
P.S: ALGUÉM TEM MAIS MÉDICOS... POR FAVOR!
HAPPY TINKLING OF THOSE STRINGS...SIMON.
FELIZ TILINHO DESSAS CORDAS... SIMON.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
