Talk About Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Estetyka sceny – rozmowa o miłości
The Scene Aesthetic - Talk About Love tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
I've taken the tabs from edibleunicorns@gmail.com (which were perfect) and applied it to
Wziąłem zakładki z edibleunicorns@gmail.com (które były idealne) i zastosowałem je do
the chords and lyrics.
akordy i teksty.
Remember, half step down tuning
Pamiętaj o tuningu o połowę niższym
Chords:
Akordy:
Additionally, in the second E5/B in each verse you can drop the 9 to an 8 on the G
Dodatkowo w drugim E5/B w każdym wersecie możesz obniżyć 9 do 8 na G
string half way through your strumming to sound more like the song.
strunę w połowie brzdąkania, aby brzmiała bardziej jak piosenka.
Verse 1:
Werset 1:
You mean so much to me,
Znaczysz dla mnie tak wiele,
And I can't explain,
I nie potrafię wyjaśnić,
This death grip that you've got me in,
Ten śmiertelny uścisk, w który mnie trzymasz,
And I know you're struggling,
I wiem, że się zmagasz,
But it'll be fine.
Ale wszystko będzie dobrze.
And I find it easier to sleep,
I łatwiej mi zasnąć,
When I know you're laying next to me,
Kiedy wiem, że leżysz obok mnie,
So being about your warmth,
Więc będąc blisko Twojego ciepła,
It calms my mind.
To uspokaja mój umysł.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Don't you understand,
Czy nie rozumiesz,
What it takes to be your friend?
Czego potrzeba, aby zostać Twoim przyjacielem?
I wish you could see,
Chciałbym, żebyś mógł zobaczyć,
What you're doing to me.
Co mi robisz.
Chorus:
Chór:
Yeah, you,
Tak, ty,
You talk about love,
Mówisz o miłości,
We're falling so far,
Spadliśmy tak daleko,
From all of the people that should mean the most,
Ze wszystkich ludzi, którzy powinni znaczyć najwięcej,
But I won't say goodbye.
Ale nie będę się żegnać.
And you,
A ty,
You talk about life,
Mówisz o życiu,
That won't compromise,
To nie będzie kompromisem,
Your popular chances,
Twoje popularne szanse,
Start changing your life.
Zacznij zmieniać swoje życie.
(Quickly) C#sus2 Bsus2 Asus2
(Szybko) C#sus2 Bsus2 Asus2
This is your moment to throw it away
To jest twój moment, żeby to wyrzucić
It's never too late to start over again.
Nigdy nie jest za późno, żeby zacząć od nowa.
Interlude: E5 E5/B Asus2* E5/B
Przerywnik: E5 E5/B Asus2* E5/B
Verse 2:
Werset 2:
You look so cute without your makeup on,
Wyglądasz tak słodko bez makijażu,
And I love how you are never wrong,
I kocham to, że nigdy się nie mylisz,
But you never show your strengths,
Ale nigdy nie pokazujesz swoich mocnych stron,
You're too scared of what they'll think.
Za bardzo boisz się, co sobie pomyślą.
Listen up, I'm gonna tell you what I'm gonna do,
Słuchaj, powiem ci, co zrobię,
You're kinda nervous and you think they've got it up for you,
Jesteś trochę zdenerwowany i myślisz, że coś dla ciebie zrobili,
Pack your bags, let's run away,
Pakuj walizki, uciekajmy,
And we'll make sure each day counts.
Zadbamy o to, aby każdy dzień się liczył.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Don't you understand,
Czy nie rozumiesz,
What it takes to be your friend?
Czego potrzeba, aby zostać Twoim przyjacielem?
I wish you could see,
Chciałbym, żebyś mógł zobaczyć,
What you're doing to me
Co mi robisz
Chorus:
Chór:
Yeah, you,
Tak, ty,
You talk about love,
Mówisz o miłości,
We're falling so far,
Spadliśmy tak daleko,
From all of the people that should mean the most,
Ze wszystkich ludzi, którzy powinni znaczyć najwięcej,
But I won't say goodbye.
Ale nie będę się żegnać.
And you,
A ty,
You talk about life,
Mówisz o życiu,
That won't compromise,
To nie będzie kompromisem,
Your popular chances,
Twoje popularne szanse,
Start changing your life.
Zacznij zmieniać swoje życie.
(Quickly) C#sus2 Bsus2 Asus2
(Szybko) C#sus2 Bsus2 Asus2
This is your moment to throw it away
To jest twój moment, żeby to wyrzucić
It's never too late to start over again.
Nigdy nie jest za późno, żeby zacząć od nowa.
Bridge:
Most:
I'm just looking for the chance to go and make this right
Po prostu szukam okazji, żeby to naprawić
So send your signal in the air, bring me home tonight.
Więc wyślij swój sygnał w powietrze i zabierz mnie dziś wieczorem do domu.
I'm just looking for the chance to go and make this right
Po prostu szukam okazji, żeby to naprawić
So send your signal in the air, bring me home tonight.
Więc wyślij swój sygnał w powietrze i zabierz mnie dziś wieczorem do domu.
I'm just looking for the chance to go and make this right
Po prostu szukam okazji, żeby to naprawić
So send your signal in the air, bring me home tonight.
Więc wyślij swój sygnał w powietrze i zabierz mnie dziś wieczorem do domu.
I'm just looking for the chance to go and make this right
Po prostu szukam okazji, żeby to naprawić
So send your signal in the air, bring me home tonight.
Więc wyślij swój sygnał w powietrze i zabierz mnie dziś wieczorem do domu.
Pre-chorus:
Przed refrenem:
Don't you understand,
Czy nie rozumiesz,
What it takes to be your friend?
Czego potrzeba, aby zostać Twoim przyjacielem?
I wish you could see,
Chciałbym, żebyś mógł zobaczyć,
What you're doing to me
Co mi robisz
Chorus:
Chór:
Yeah, you,
Tak, ty,
You talk about love,
Mówisz o miłości,
We're falling so far,
Spadliśmy tak daleko,
From all of the people that should mean the most,
Ze wszystkich ludzi, którzy powinni znaczyć najwięcej,
But I won't say goodbye.
Ale nie będę się żegnać.
And you,
A ty,
You talk about life,
Mówisz o życiu,
That won't compromise,
To nie będzie kompromisem,
Your popular chances,
Twoje popularne szanse,
Start changing your life.
Zacznij zmieniać swoje życie.
(Quickly) C#sus2 Bsus2 Asus2 Bsus2
(Szybko) C#sus2 Bsus2 Asus2 Bsus2
This is your moment to throw it away
To jest twój moment, żeby to wyrzucić
(Quickly) C#sus2 Bsus2
(Szybko) C#sus2 Bsus2
It's never too late to start over again.
Nigdy nie jest za późno, żeby zacząć od nowa.
Finish on E
Zakończ na E
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
