New Slang Paroles Traduction Française
Les tibias - Nouvel argot
by The Shins
The Shins - New Slang paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Gold teeth and a curse for this town
Des dents en or et une malédiction pour cette ville
Were all in my mouth
Étaient tous dans ma bouche
Only I don't know how they got out, dear
Seulement, je ne sais pas comment ils sont sortis, chérie
Turn me back into the pet
Transforme-moi en animal de compagnie
I was when we met
J'étais quand nous nous sommes rencontrés
I was happier then with no mind set
J'étais alors plus heureux, sans aucun état d'esprit
Chorus:
Chœur :
And if you'd a took to me like
Et si tu m'avais pris comme
A gull takes to the wind
Une mouette prend le vent
Well, I'd a jumped from my tree
Eh bien, j'aurais sauté de mon arbre
And I'd a danced like the king of the eyesores
Et j'aurais dansé comme le roi des horreurs
And the rest of our lives would'a fared well
Et le reste de nos vies se serait bien passé
Verse 2:
Verset 2 :
New slang when you notice the stripes
Nouvel argot quand tu remarques les rayures
The dirt in your fries
La saleté dans tes frites
Hope it's right when you die
J'espère que ce sera bien quand tu mourras
Old and booony
Vieux et fou
Dawn breaks like a bull through the hall
L'aube se lève comme un taureau dans le couloir
Never should'a called
Je n'aurais jamais dû appeler
But my heads to the wall
Mais j'ai la tête contre le mur
And I'm lonely
Et je suis seul
Chorus:
Chœur :
And if you'd a took to me like
Et si tu m'avais pris comme
A gull takes to the wind
Une mouette prend le vent
Well, I'd a jumped from my tree
Eh bien, j'aurais sauté de mon arbre
And I'd a danced like the king of the eyesores
Et j'aurais dansé comme le roi des horreurs
And the rest of our lives would'a fared well
Et le reste de nos vies se serait bien passé
Solo 1:
Solo 1 :
let ring...................
laisse sonner.............
Verse 3:
Verset 3 :
God speed all the baker's at dawn
Dieu accélère tous les boulangers à l'aube
May they all cut their thumbs
Puissent-ils tous se couper les pouces
And bleed into their buns
Et saigner dans leurs petits pains
'Till they melt away
"Jusqu'à ce qu'ils fondent
Chorus 2:
Chœur 2 :
I'm looking in on the good life
Je regarde la belle vie
I might be doomed never to find
Je pourrais être condamné à ne jamais trouver
Without a trust or flaming fields
Sans fiducie ni champs enflammés
Am I too dumb to refine?
Suis-je trop bête pour affiner ?
And if you'd a took to me like
Et si tu m'avais pris comme
Well I'd a danced like the queen of the eyesores
Eh bien, j'aurais dansé comme la reine des horreurs
And the rest of our lives would'a fared well
Et le reste de nos vies se serait bien passé
Solo 2:
Solo 2 :
Outro:
Sortie :
E ---|---|-o-|---|---|
E ---|---|-o-|---|---|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
