So Says I Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Golenie – tak mówię ja
by The Shins
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Chutes to Narrow
Od zsypów do wąskich
Thanks to other poster - made a few alterations
Dzięki innemu plakatowi - dokonaliśmy kilku zmian
Intro:
Wprowadzenie:
Verse:
Werset:
An address to the golden door
Adres do złotych drzwi
I was strumming on a stone again
Znów brzdąkałem na kamieniu
pulling teeth from the pimps of gore when hatched
wyrywanie zębów alfonsom krwi po wykluciu
(run*)
(bieg*)
a tragic opera in my mind...
tragiczna opera w mojej głowie...
and it told of a new design
i mówił o nowym projekcie
in which every soul is duty bound
w którym każda dusza jest zobowiązana
to uphold all the statues of boredom therein lies
podtrzymywać wszystkie posągi nudy, jakie się w nich znajdują
(run*) C
(bieg*) C
the fatal flaw of the red age
fatalna wada czerwonego wieku
Chorus:
Chór:
Because it was nothing like we'd ever dreamt
Ponieważ nie było tak, jak kiedykolwiek marzyliśmy
our lust for life had gone away with the rent we hated
nasza żądza życia odeszła wraz z czynszem, którego nienawidziliśmy
and because it made no money nobody saved no one's life this time
a ponieważ nie zarobiło to żadnych pieniędzy, tym razem nikt nikomu nie uratował życia
verse:
werset:
So we burned all our uniforms
Więc spaliliśmy wszystkie nasze mundury
and let nature take its course again
i pozwól naturze znów działać
and the big ones just eat all the little ones
a duzi po prostu zjadają wszystkie małe
that send us back to the drawing board.
które odsyłają nas z powrotem do deski kreślarskiej.
In our darkest hours
W naszych najciemniejszych godzinach
we have all asked for some
wszyscy o coś prosiliśmy
angel to come
przyjście anioła
sprinkle his dust all around
posypać dookoła jego pyłem
but all our crying voices they can't turn it around
ale wszystkie nasze płaczące głosy nie mogą tego odwrócić
you've had some crazy conversations of your own.
odbyliście kilka szalonych rozmów.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
