To Sheila كلمات أغنية ترجمة عربية
القرع المحطم - إلى شيلا
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chord Fingerings:
اصابع الوتر:
Fig1
الشكل 1
twilight fades
يتلاشى الشفق
through blistered avalon
من خلال أفالون متقرح
the sky's cruel torch
شعلة السماء القاسية
on aching autobahn
على الطريق السريع المؤلم
into the uncertain divine
إلى الإلهية غير المؤكدة
we scream into the last divide
نحن نصرخ في الفجوة الأخيرة
(cont. Fig1)
(تابع الشكل 1)
you make me real
أنت تجعلني حقيقيا
you make me real
أنت تجعلني حقيقيا
strong as i feel
قوية كما أشعر
you make me real
أنت تجعلني حقيقيا
sheila rides on crashing nightingale
شيلا تركب على العندليب المحطم
intake eyes leave passing vapor trails
عيون السحب تترك مسارات بخار عابرة
with blushing brilliance alive
مع تألق احمرار على قيد الحياة
because it's time to arrive
لأنه حان الوقت للوصول
(cont. Fig1)
(تابع الشكل 1)
you make me real
أنت تجعلني حقيقيا
you make me real
أنت تجعلني حقيقيا
strong as i feel
قوية كما أشعر
you make me real
أنت تجعلني حقيقيا
lately I just can't seem to believe
في الآونة الأخيرة يبدو أنني لا أستطيع أن أصدق
discard my friends to change the scenery
تجاهل أصدقائي لتغيير المشهد
it meant the world to hold a bruising faith
كان يعني أن العالم يجب أن يحمل إيمانًا مؤلمًا
but now it's just a matter of grace
لكنها الآن مجرد مسألة نعمة
a summer storm graces all of me
عاصفة الصيف تنعم بي جميعًا
highway warm sing silent poetry
الطريق السريع الدافئ يغني الشعر الصامت
I could bring you the light
يمكنني أن أحضر لك الضوء
and take you home into the night
ويأخذك إلى المنزل في الليل
(cont. Fig1)
(تابع الشكل 1)
lately I just can't seem to believe (you make me real)
في الآونة الأخيرة، لا أستطيع أن أصدق (أنت تجعلني حقيقيًا)
discard my friends to change the scenery (you make me real)
تجاهل أصدقائي لتغيير المشهد (أنت تجعلني حقيقيًا)
it meant the world to hold a bruising faith (strong as i feel)
كان يعني أن العالم يحمل إيمانًا مؤلمًا (قويًا كما أشعر)
but now it's just a matter of grace (you make me real)
ولكن الآن إنها مجرد مسألة نعمة (أنت تجعلني حقيقيًا)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
