The Blue Collar Rock Paroles Traduction Française
Les Tracteurs - Le Rocher des Cols Bleus
by The Tractors
The Tractors - The Blue Collar Rock paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
The Blue Collar Rock
Le rocher des cols bleus
The Tractors
Les tracteurs
Where's it gonna end, when's it gonna stop? Can we slow down so maybe I can get off?
Où est-ce que ça va finir, quand est-ce que ça va s'arrêter ? Pouvons-nous ralentir pour que je puisse descendre ?
My world's tied to the tickin of a time clock
Mon monde est lié au tic-tac d'une horloge
If my life was a dance it'd be the blue collar rock
Si ma vie était une danse, ce serait le rock col bleu
Verse One
Verset un
Elvis was king, when I was a kid, rock was a thing that Chuck Berry did
Elvis était roi, quand j'étais enfant, le rock était une chose que Chuck Berry faisait
Now that I'm older and slower and tired, my life is certified solid rock hard
Maintenant que je suis plus âgé, plus lent et fatigué, ma vie est certifiée solide et dure
Where's it gonna end, when's it gonna stop? Can we slow down so maybe I can get off?
Où est-ce que ça va finir, quand est-ce que ça va s'arrêter ? Pouvons-nous ralentir pour que je puisse descendre ?
My world's tied to the tickin of a time clock
Mon monde est lié au tic-tac d'une horloge
If my life was a dance it'd be the blue collar rock
Si ma vie était une danse, ce serait le rock col bleu
Verse Two
Verset deux
Coulda been a contender but I never got the chance
J'aurais pu être un concurrent mais je n'ai jamais eu l'occasion
Coulda been a dancer, never learned to dance
J'aurais pu être danseur, je n'ai jamais appris à danser
Coulda won the game, I just never got the cards, my life is certified solid rock hard
J'aurais pu gagner la partie, je n'ai jamais eu les cartes, ma vie est certifiée solide comme le roc
Where's it gonna end, when's it gonna stop? Can we slow down so maybe I can get off?
Où est-ce que ça va finir, quand est-ce que ça va s'arrêter ? Pouvons-nous ralentir pour que je puisse descendre ?
My world's tied to the tickin of a time clock
Mon monde est lié au tic-tac d'une horloge
If my life was a dance it'd be the blue collar rock
Si ma vie était une danse, ce serait le rock col bleu
Verse Three (inst)
Verset trois (inst)
Where's it gonna end, when's it gonna stop? Can we slow down so maybe I can get off?
Où est-ce que ça va finir, quand est-ce que ça va s'arrêter ? Pouvons-nous ralentir pour que je puisse descendre ?
My world's tied to the tickin of a time clock
Mon monde est lié au tic-tac d'une horloge
If my life was a dance it'd be the blue collar rock
Si ma vie était une danse, ce serait le rock col bleu
My world's tied to the tickin of a time clock
Mon monde est lié au tic-tac d'une horloge
If my life was a dance it'd be the blue collar rock
Si ma vie était une danse, ce serait le rock col bleu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
