Won't Get Fooled Again Letra Traducción al Español

The Who: no se dejará engañar otra vez

by The Who

The Who - Won't Get Fooled Again letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Won't Get Fooled Again - The Who
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Who Won't Get Fooled Again

Here, with some the chords:
Aquí, con algunos de los acordes:
Won't get fooled again (Townshend, 1971, Who's next)
No me dejaré engañar otra vez (Townshend, 1971, ¿Quién sigue?)
We'll be fighting in the streets, with our children at our feet,
Estaremos luchando en las calles, con nuestros hijos a nuestros pies,
and the morals that they worship will be gone.
y la moral que ellos adoran desaparecerá.
And the men who spurred us on sit in judgement of all wrong,
Y los hombres que nos estimularon juzgan todo mal,
they decide and the shotgun sings the song.
ellos deciden y la escopeta canta la canción.
Refrain:
Abstenerse:
I'll tip my hat to the new constitution
Me quitaré el sombrero ante la nueva constitución
take a bow for the new revolution,
haz una reverencia por la nueva revolución,
smile and grin at the change all around,
sonríe y sonríe ante el cambio que te rodea,
take up my guitar and play
tomar mi guitarra y tocar
just like yesterday,
como ayer,
and I'll get on my knees and pray.
y me arrodillaré y rezaré.
The change it had to come, we knew it all along,
El cambio tenía que llegar, lo supimos desde el principio,
we were liberated from the fold, that's all.
fuimos liberados del redil, eso es todo.
And the world looks just the same, and history ain't changed,
Y el mundo se ve igual y la historia no ha cambiado.
'cause the banners were all flown in the last war.
Porque todas las pancartas ondearon en la última guerra.
I'll move myself and my family aside,
Me apartaré a mí y a mi familia.
if we happen to be left half alive,
si nos quedamos medio vivos,
I'll get all my papers and smile at the sky,
Conseguiré todos mis papeles y sonreiré al cielo.
though I know that the hypnotized never lie.
aunque sé que los hipnotizados nunca mienten.
Nothing in the street looks any different to me.
Nada en la calle me parece diferente.
And the slogans are replaced by the by,
Y los lemas son sustituidos por el por,
and the parting on the left is now parting on the right,
y la raya de la izquierda ahora es la raya de la derecha,
and the beards have all grown longer over night.
y todas las barbas han crecido más durante la noche.
Yeah,
si,
meet the new boss.
conocer al nuevo jefe.
Same as the old boss.
Lo mismo que el viejo jefe.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Peter Eybert pjoe@charon.muc.de
Peter Eybert pjoe@charon.muc.de
Appenzellerstr. 123 Tel: +49-89-7593734
Appenzellerstraße 123 Tel: +49-89-7593734
81475 Muenchen (NeXTMail welcome)
81475 Munich (Bienvenido NeXTMail)
Steve Portigal, Dep't of CIS, University of Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1
Steve Portigal, Departamento de CIS, Universidad de Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1
email: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Phone: (519) 824-4120 ext 3580
correo electrónico: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Teléfono: (519) 824-4120 ext 3580
~~~~~~~~ ask me about 'undercover' the Rolling Stones mailing list ~~~~~~~
~~~~~~~~ pregúntame sobre 'encubierto' la lista de correo de los Rolling Stones ~~~~~~~
Sit down, get up, get out...
Siéntate, levántate, sal...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.