Won't Get Fooled Again Versuri Traducere în Română
The Who - Nu se va lăsa păcălit din nou
by The Who
The Who - Won't Get Fooled Again versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Here, with some the chords:
Iată, cu câteva acorduri:
Won't get fooled again (Townshend, 1971, Who's next)
Nu mă voi lăsa păcălit din nou (Townshend, 1971, Cine urmează)
We'll be fighting in the streets, with our children at our feet,
Ne vom lupta pe străzi, cu copiii noștri la picioare,
and the morals that they worship will be gone.
iar moravurile pe care ei se închină vor dispărea.
And the men who spurred us on sit in judgement of all wrong,
Iar oamenii care ne-au îndemnat stă la judecată pentru orice rău,
they decide and the shotgun sings the song.
ei decid și pușca cântă cântecul.
Refrain:
Refren:
I'll tip my hat to the new constitution
Îmi voi înclina pălăria la noua constituție
take a bow for the new revolution,
face o plecăciune pentru noua revoluție,
smile and grin at the change all around,
zâmbește și zâmbește la schimbarea din jur,
take up my guitar and play
ia chitara mea și cântă
just like yesterday,
la fel ca ieri,
and I'll get on my knees and pray.
și mă voi pune în genunchi și mă voi ruga.
The change it had to come, we knew it all along,
Schimbarea trebuia să vină, am știut-o tot timpul,
we were liberated from the fold, that's all.
am fost eliberați din stâlp, asta-i tot.
And the world looks just the same, and history ain't changed,
Și lumea arată la fel, iar istoria nu s-a schimbat,
'cause the banners were all flown in the last war.
pentru că bannerele au fost toate arborate în ultimul război.
I'll move myself and my family aside,
Mă voi muta pe mine și familia mea deoparte,
if we happen to be left half alive,
dacă se întâmplă să rămânem pe jumătate în viață,
I'll get all my papers and smile at the sky,
Îmi voi lua toate actele și îmi voi zâmbi cerului,
though I know that the hypnotized never lie.
deși știu că hipnotizații nu mint niciodată.
Nothing in the street looks any different to me.
Nimic pe stradă nu mi se pare diferit.
And the slogans are replaced by the by,
Iar sloganurile sunt înlocuite cu,
and the parting on the left is now parting on the right,
iar despărțirea din stânga este acum despărțirea din dreapta,
and the beards have all grown longer over night.
iar bărbile au crescut toate peste noapte.
Yeah,
Da,
meet the new boss.
face cunoștință cu noul șef.
Same as the old boss.
La fel ca vechiul șef.
____________________________________________________________
____________________________________________________________
Peter Eybert pjoe@charon.muc.de
Peter Eybert pjoe@charon.muc.de
Appenzellerstr. 123 Tel: +49-89-7593734
Appenzellerstr. 123 Tel: +49-89-7593734
81475 Muenchen (NeXTMail welcome)
81475 Muenchen (NeXTMail binevenit)
Steve Portigal, Dep't of CIS, University of Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1
Steve Portigal, Departamentul CIS, Universitatea din Guelph, Guelph, ON, N1G 2W1
email: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Phone: (519) 824-4120 ext 3580
e-mail: stevep@snowhite.cis.uoguelph.ca Telefon: (519) 824-4120 ext 3580
~~~~~~~~ ask me about 'undercover' the Rolling Stones mailing list ~~~~~~~
~~~~~~~~ întreabă-mă despre lista de corespondență „sub acoperire” a Rolling Stones ~~~~~~~
Sit down, get up, get out...
Stai jos, ridică-te, ieși afară...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
