Local Man Ruins Everything Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Wunderjahre – Einheimische ruinieren alles
The Wonder Years - Local Man Ruins Everything Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Just the basic chords of the song.
Nur die Grundakkorde des Liedes.
The fountain was off.
Der Brunnen war ausgeschaltet.
This is the first time I've been back to the city in months.
Das ist das erste Mal seit Monaten, dass ich wieder in der Stadt bin.
I'm trying to hold it together but irony's found cracks in the foundation.
Ich versuche, es zusammenzuhalten, aber ironischerweise habe ich Risse im Fundament gefunden.
And you know,
Und du weißt,
I try so hard to be some great white hope
Ich versuche so sehr, eine große weiße Hoffnung zu sein
But I can't shake the feeling that tonight I'm gonna end up shaking in bed
Aber ich werde das Gefühl nicht los, dass ich heute Abend zitternd im Bett liegen werde
alone.
allein.
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Ich bin kein Selbsthilfebuch; Ich bin einfach ein beschissenes Kind.
I had to take my own advice and I did.
Ich musste meinen eigenen Rat befolgen und das tat ich auch.
Now I'm waiting for it to sink in.
Jetzt warte ich darauf, dass es ankommt.
Expect me standing tall, back against the wall,
Erwarte, dass ich groß stehe, mit dem Rücken zur Wand,
'Cause what I learned was
Denn was ich gelernt habe, war
It's not about forcing happiness;
Es geht nicht darum, Glück zu erzwingen;
It's about not letting the sadness win.
Es geht darum, die Traurigkeit nicht siegen zu lassen.
I don't have roses in the closet
Ich habe keine Rosen im Schrank
But I've got pictures in a drawer
Aber ich habe Bilder in einer Schublade
It's everything left in me
Es ist alles, was in mir übrig geblieben ist
Not to stare at them anymore.
Sie nicht mehr anzustarren.
I walked upstairs and shaved my beard.
Ich ging nach oben und rasierte mir den Bart.
I felt like I was holding sadness here
Ich hatte das Gefühl, dass ich hier Traurigkeit in mir trug
(I was holding sadness here)
(Ich war hier traurig)
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Ich bin kein Selbsthilfebuch; Ich bin einfach ein beschissenes Kind.
I had to take my own advice and I did.
Ich musste meinen eigenen Rat befolgen und das tat ich auch.
Now I'm waiting for it to sink in.
Jetzt warte ich darauf, dass es ankommt.
Expect me standing tall, back against the wall,
Erwarte, dass ich groß stehe, mit dem Rücken zur Wand,
'Cause what I learned was
Denn was ich gelernt habe, war
It's not about forcing happiness;
Es geht nicht darum, Glück zu erzwingen;
It's about not letting the sadness win.
Es geht darum, die Traurigkeit nicht siegen zu lassen.
I don't have roses in the closet
Ich habe keine Rosen im Schrank
But I've got pictures in a drawer
Aber ich habe Bilder in einer Schublade
It's everything left in me
Es ist alles, was in mir übrig geblieben ist
Not to stare at them anymore.
Sie nicht mehr anzustarren.
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Ich bin kein Selbsthilfebuch; Ich bin einfach ein beschissenes Kind.
I had to take my own advice and I did.
Ich musste meinen eigenen Rat befolgen und das tat ich auch.
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Ich bin kein Selbsthilfebuch; Ich bin einfach ein beschissenes Kind.
I had to take my own advice and I did.
Ich musste meinen eigenen Rat befolgen und das tat ich auch.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
