Local Man Ruins Everything Letras Tradução em Português

Os anos maravilhosos - o homem local arruína tudo

by The Wonder Years

The Wonder Years - Local Man Ruins Everything letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Local Man Ruins Everything - The Wonder Years
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wonder Years Local Man Ruins Everything

Just the basic chords of the song.
Apenas os acordes básicos da música.
The fountain was off.
A fonte estava desligada.
This is the first time I've been back to the city in months.
Esta é a primeira vez que volto à cidade em meses.
I'm trying to hold it together but irony's found cracks in the foundation.
Estou tentando me controlar, mas a ironia encontrou rachaduras na fundação.
And you know,
E você sabe,
I try so hard to be some great white hope
Eu tento tanto ser uma grande esperança branca
But I can't shake the feeling that tonight I'm gonna end up shaking in bed
Mas não consigo me livrar da sensação de que hoje à noite vou acabar tremendo na cama
alone.
sozinho.
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Não sou um livro de autoajuda; Sou apenas um garoto fodido.
I had to take my own advice and I did.
Tive que seguir meu próprio conselho e o fiz.
Now I'm waiting for it to sink in.
Agora estou esperando que isso seja absorvido.
Expect me standing tall, back against the wall,
Espere que eu fique de pé, encostado na parede,
'Cause what I learned was
Porque o que eu aprendi foi
It's not about forcing happiness;
Não se trata de forçar a felicidade;
It's about not letting the sadness win.
É sobre não deixar a tristeza vencer.
I don't have roses in the closet
Eu não tenho rosas no armário
But I've got pictures in a drawer
Mas eu tenho fotos em uma gaveta
It's everything left in me
É tudo que resta em mim
Not to stare at them anymore.
Para não olhar mais para eles.
I walked upstairs and shaved my beard.
Subi as escadas e fiz a barba.
I felt like I was holding sadness here
Eu senti como se estivesse segurando a tristeza aqui
(I was holding sadness here)
(Eu estava segurando tristeza aqui)
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Não sou um livro de autoajuda; Sou apenas um garoto fodido.
I had to take my own advice and I did.
Tive que seguir meu próprio conselho e o fiz.
Now I'm waiting for it to sink in.
Agora estou esperando que isso seja absorvido.
Expect me standing tall, back against the wall,
Espere que eu fique de pé, encostado na parede,
'Cause what I learned was
Porque o que eu aprendi foi
It's not about forcing happiness;
Não se trata de forçar a felicidade;
It's about not letting the sadness win.
É sobre não deixar a tristeza vencer.
I don't have roses in the closet
Eu não tenho rosas no armário
But I've got pictures in a drawer
Mas eu tenho fotos em uma gaveta
It's everything left in me
É tudo que resta em mim
Not to stare at them anymore.
Para não olhar mais para eles.
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Não sou um livro de autoajuda; Sou apenas um garoto fodido.
I had to take my own advice and I did.
Tive que seguir meu próprio conselho e o fiz.
I'm not a self-help book; I'm just a fucked up kid.
Não sou um livro de autoajuda; Sou apenas um garoto fodido.
I had to take my own advice and I did.
Tive que seguir meu próprio conselho e o fiz.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.