Passing Through a Screen Door Paroles Traduction Française

Les belles années - Passer à travers une porte moustiquaire

by The Wonder Years

The Wonder Years - Passing Through a Screen Door paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Passing Through a Screen Door - The Wonder Years
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Wonder Years Passing Through a Screen Door

Credits go to this guy here, i just wrote the chords down:
Les crédits reviennent à ce type ici, je viens d'écrire les accords :
http://www.youtube.com/watch'v=4Rx1iO_Z8FE
http://www.youtube.com/watch'v=4Rx1iO_Z8FE
E D` C G`
E D` C G`
Cigarette smoke dances back in the window
La fumée de cigarette danse à nouveau par la fenêtre
And I can see the haze on the dome light.
Et je peux voir la brume sur le plafonnier.
I`m conjuring ghosts on a forty-hour ride home.
J'invoque des fantômes lors d'un trajet de quarante heures pour rentrer chez moi.
And they keep asking me what I`m doing with my life,
Et ils n'arrêtent pas de me demander ce que je fais de ma vie,
While my cousins go to bed with their wives.
Pendant que mes cousins couchent avec leurs femmes.
I'm feeling like I've fallen behind.
J'ai l'impression d'avoir pris du retard.
Well the highway won.
Eh bien, l'autoroute a gagné.
I`m listening to traffic reports,
J'écoute les informations routières,
One on one, coming quietly undone.
Un contre un, qui se défait tranquillement.
I was born to run away from anything good
Je suis né pour fuir tout ce qui est bon
An escape artist`s son
Le fils d'un artiste de l'évasion
With sun-drenched pavement in my blood.
Avec un trottoir baigné de soleil dans mon sang.
The first thing that I do when I walk in
La première chose que je fais quand j'entre
Is plan a way out for when shit gets bad
Est-ce que le plan est une issue quand la merde tourne mal
E D' C G` E
E D'C G`E
And I`ve been looking for tears in the screen door.
Et j'ai cherché des larmes dans la porte moustiquaire.
D` C
D`C
(tears in the screen door)
(déchirures dans la porte moustiquaire)
E D` C G` E
E D`C G`E
I`ve been waiting for another disaster.
J'attendais un autre désastre.
D` C
D`C
(another disaster)
(un autre désastre)
I`m terrified like a kid in the sixties,
Je suis terrifié comme un enfant des années soixante,
Staring at the sky waiting for the bomb to fall.
Regarder le ciel en attendant que la bombe tombe.
It`s all a lie, what they say about stability.
Ce qu’ils disent sur la stabilité n’est que mensonge.
It scares me sometimes,
Ça me fait peur parfois,
The emptiness I see in my eyes.
Le vide que je vois dans mes yeux.
All the kid`s names I've ever liked are tied to tragedy
Tous les prénoms d'enfants que j'ai toujours aimés sont liés à la tragédie
And I don't want my children growing up to be anything like me.
Et je ne veux pas que mes enfants grandissent comme moi.
I`ve been looking for
j'ai cherché
Tears in the screen door.
Déchirures dans la porte moustiquaire.
(tears in the screen door)
(déchirures dans la porte moustiquaire)
I`ve been waiting for
j'attendais
Another disaster
Un autre désastre
(another disaster)
(un autre désastre)
But I was kind of hoping you`d stay.
Mais j'espérais que tu resterais.
I was kind of hoping you`d stay.
J'espérais que tu resterais.
I keep a flashlight
je garde une lampe de poche
And a small knife in the corner of my bed stand.
Et un petit couteau dans le coin de mon lit.
I keep a flashlight and the train times,
Je garde une lampe de poche et les horaires des trains,
But you wouldn't understand.
Mais tu ne comprendrais pas.
How could you understand?
Comment as-tu pu comprendre ?
Jesus Christ. I`m twentysix.
Jésus-Christ. J'ai vingt-six ans.
All the people I graduated with
Toutes les personnes avec qui j'ai obtenu mon diplôme
All have kids, all have wives,
Tous ont des enfants, tous ont des femmes,
All have people who care if they come home at night.
Tous ont des gens qui s'en soucient s'ils rentrent à la maison le soir.
Jesus Christ, did I fuck up?
Jésus-Christ, est-ce que j'ai merdé ?
I`ve been looking for
j'ai cherché
Tears in the screen door.
Déchirures dans la porte moustiquaire.
(tears in the screen door)
(déchirures dans la porte moustiquaire)
I`ve been waiting for
j'attendais
Another disaster
Un autre désastre
(another disaster)
(un autre désastre)
But I was kind of hoping you`d stay.
Mais j'espérais que tu resterais.
I was kind of hoping you`d stay.
J'espérais que tu resterais.
I was kind of hoping you`d stay.
J'espérais que tu resterais.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.