Room With a View 歌詞 日本語訳

ティナ・ディコウ - 眺めの良い部屋

by Tina Dickow

Tina Dickow - Room With a View の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Room With a View - Tina Dickow
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Tina Dickow Room With a View

____________________
___________________
/ Room With a View /
/ 眺めの良いお部屋 /
/ Tina Dickow /
/ティナ・ディコウ/
/ In the Red /
/ 赤の中で /
/___________________/
/__________________/
The chords here are notated relative to the capo - in the key of G major.
ここでのコードは、ト長調のキーでカポに相対的に記譜されています。
The "actual" key is A major, so all other instruments should check out my
「実際の」キーはイ長調なので、他のすべての楽器は私のものをチェックしてください。
chord tab for this song, which is in the "actual" key :)
この曲のコードタブ。「実際の」キーにあります:)
Intro: The Intro is just the 1. round of the Verse.
イントロ: イントロはバースの 1 ラウンドにすぎません。
1.Verse:
1.詩:
||o-----------3-----|-3---------3-----|-----------1-----|-0h1-------1-----|
||o----------3-----|-3----------3-----|-----------1-----|-0h1----------1-----|
||o-----------------|-----------------|-0-------0-------|-0-------0-------|
||o------|------|-0------0------|-0----------0------|
(add11)
(追加11)
(add11)
(追加11)
|-----------1-----|-3---------3-----o||
|----------1-----|-3----------3-----o||
|-3-------3-------|-5-------5-------o||
|-3-------3-------|-5------5------o||
2.Verse
2.詩
1.Chorus:
1.コーラス:
3.Verse
3.詩
2.Chorus:
2.コーラス:
4.Verse (instrumental), play 2 more bars of G at the end.
4.Verse (インストゥルメンタル)、最後に G をさらに 2 小節演奏します。
5.Verse, band breaks down in the first 1. round and re-enters in the 2. round.
5.バース、バンドは最初の 1. ラウンドでブレイクし、2. ラウンドで再入場します。
Ending:
エンディング:
||o-----------0-----|-----------0-----|-1-------3-------|-1---------1-----o||
||o----------0-----|---------------0-----|-1----------3----------|-1-----------1-----o||
||o-----------------|-----------------|-3-------2-------|-0-------0-------o||
||o------|------|-3------2------|-0----------0-------o||
LYRICS
歌詞
I need a room with a view
景色の良い部屋が必要です
An armchair by the window
窓際の肘掛け椅子
a cup of coffee and a cigarette or two
一杯のコーヒーと一本か二本のタバコ
Watch the sky turn from hazy grey to black
空がかすんだ灰色から黒に変わっていくのを見てください
Watch my neighbours go to work
近所の人が仕事に行くのを見守ってください
and look exhausted and burned out when they get back
そして戻ってくると疲れ果てて燃え尽きたような表情になる
Thinking about you
あなたのことを考えて
Thank God for this beautiful view
この美しい景色を神に感謝します
I recall you took me swimming
あなたが私を泳ぎに連れて行ってくれたことを覚えています
the sea was dark and cold
海は暗くて冷たかった
You had been there many times before
あなたは以前に何度もそこにいたことがありました
with many different girls, I'd been told
いろんな女の子と一緒に、って言われてた
But what's a man without a past
でも過去のない男って何だろう
We love him for his lies
私たちは彼の嘘を愛しています
and then we try to break him down to make it last
そして私たちはそれを持続させるために彼を打ち砕こうとします
'til they come true
それらが実現するまで
Thank God for this beautiful view
この美しい景色を神に感謝します
Beautiful view
美しい景色
You, you, you ...
あなた、あなた、あなた...
I still love you
私はまだあなたを愛しています
The dark is falling and the city fills with lights
闇が落ちて街は光で満たされる
Cars like shining pearls on strings
車は弦の上で輝く真珠のようなもの
moving through the emptiness of night
夜の虚空を突き抜けて
The wine is running to my head
ワインが頭の中で流れてくる
Yeah, I'm spellbound by the moment
そう、私はこの瞬間に魅了されています
can't get up, can't find the strength to go to bed
起き上がることができない、寝る力が見つからない
Without you
あなたなしでは
Thank God for this beautiful view
この美しい景色を神に感謝します
Beautiful view
美しい景色
You, you, you ...
あなた、あなた、あなた...
I still love you ...
私はまだあなたを愛しています...
I've been blind too blind to tell false from true
私は盲目すぎて嘘と真実を見分けることができなかった
I've been so busy running
走るのにとても忙しかった
never stopped to think where I was running to
どこへ向かって走っているのか立ち止まって考えることはなかった
But I've learned my lesson from the tears I've had to cry
でも、私は泣かなければならなかった涙から教訓を学びました
Sometimes it helps to take your time
時間をかけることが役に立つこともあります
to sit alone and watch the world go by
一人で座って世界が過ぎていくのを眺める
'Cause every day it's new
毎日が新しいから
Thank God for this beautiful view
この美しい景色を神に感謝します
Every day it's new
毎日が新しい
Thank God for this beautiful view
この美しい景色を神に感謝します
Thank God for this beautiful view
この美しい景色を神に感謝します
Jon Sebastian Frederiksen - 28th /September /09
ジョン・セバスチャン・フレデリクセン - 2009年9月28日
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
質問、コメント、修正については、Maitinin@gmail.com までメールをください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.