Begin 歌詞 日本語訳
濡れたスプロケットのキノピオ - 始まり
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Subject: CRD: "Begin" -- Toad the Wet Sprocket
件名: CRD: "開始" -- 濡れたスプロケットのキノピオ
(This doesn't *seem* to be difficult, but I'm posting this in hopes
(これは難しいことではないようですが、期待して投稿しています)
of others (David S., Ryan H.) finding any needed changes, capoing it
他の人 (David S.、Ryan H.) が必要な変更を見つけて、それをカポ付けしました
where need be or adding some tab to it. Any help appreciated {I like
必要な場所にタブを追加するか、タブを追加します。助けていただければ幸いです {いいね
this song}.)
この曲}。)
"Begin" Toad the Wet Sprocket (from the album "Dulcinea")
「Begin」Toad the Wet Sprocket (アルバム「Dulcinea」より)
Intro: Am Dm E
イントロ: Am Dm E
Are you given vision? Are you second sight?
ビジョンは与えられていますか?あなたは二番目の視力ですか?
E Am (bass A, B, C, D)
E Am (ベース A、B、C、D)
Are you older than your life?
あなたは実年齢よりも年上ですか?
Eighty days of sorrow
八十日間の悲しみ
Endless more in sight
無限に広がる景色が目の前に
Still you child burn bright
それでも君は明るく燃えているよ
And you see me crying again
そしてまた私が泣いているのを見るでしょう
And you hold out your little hand
そして君は小さな手を差し出す
Lead me shaking to his room
震える私を彼の部屋まで連れて行って
I thought I'd never see again
もう会えないと思ってた
Close the door behind you
後ろでドアを閉めてください
Turning out the light
明かりを消す
Press a flashlight up against the wall
懐中電灯を壁に押し当てる
You say: "This is how we knew him, in a little egg"
あなたは言う:「私たちはこうやって小さな卵の中で彼を知ったんだ」
"It opened up and this is daddy now."
「それが開いて、これがパパになりました。」
Now you're stepping back towards me
今、あなたは私に向かって後ずさりしています
Til the room is bathing in light
部屋が光を浴びるまで
And the answer there before me
そして私の目の前にある答えは
There's no ending when we die
死んだら終わりはない
Are you sleeping here beside me
あなたはここで私の隣で寝ていますか
Are you shining bright as the sky
あなたは空のように明るく輝いていますか
Are you breathing now inside me
あなたは今私の中で息をしていますか
There's no ending when we die
死んだら終わりはない
=-|\/|----\ /-----------------------------------------------------=
=-|\/|----\ /--------------------------------------------------------------=
| | |arc \/irata youtwo@pioneer.nevada.edu UNLV/CEG -- CLV/DPW |
| | |arc \/irata youtwo@pioneer.nevada.edu UNLV/CEG -- CLV/DPW |
| Through the Miracle of eMpTyV: Ace of Base -- "Unplugged" |
| eMpTyVの奇跡を通して: Ace of Base -- "Unplugged" |
| (e-mail me for a list of U2 related resources on the Net.) |
| (ネット上の U2 関連リソースのリストについては、私に電子メールを送ってください。)
| 'Sliding Down The Surface Of Things' in the 'Las Vegas Trash'. |
| 「ラスベガスのゴミ箱」の「物の表面を滑る」。 |
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
