Begin Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Islak Dişli Kurbağası - Başla

by Toad the Wet Sprocket

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Toad the Wet Sprocket Begin

Subject: CRD: "Begin" -- Toad the Wet Sprocket
Konu: CRD: "Başla" -- Islak Dişli Kurbağası
(This doesn't *seem* to be difficult, but I'm posting this in hopes
(Bu *zor gibi görünmüyor*, ama bunu umutla gönderiyorum
of others (David S., Ryan H.) finding any needed changes, capoing it
diğerlerinin (David S., Ryan H.) gerekli değişiklikleri bulup kapatması
where need be or adding some tab to it. Any help appreciated {I like
nerede olması gerektiği veya buna bir sekme eklenmesi. Herhangi bir yardım takdir edilir {beğendim
this song}.)
bu şarkı}.)
"Begin" Toad the Wet Sprocket (from the album "Dulcinea")
"Başla" Islak Dişli Kurbağa ("Dulcinea" albümünden)
Intro: Am Dm E
Giriş: Am Dm E
Are you given vision? Are you second sight?
Size vizyon verildi mi? İkinci görüş müsün?
E Am (bass A, B, C, D)
E Am (bas A, B, C, D)
Are you older than your life?
Hayatınızdan daha mı yaşlısınız?
Eighty days of sorrow
Seksen günlük üzüntü
Endless more in sight
Görünürde sonsuz daha fazlası
Still you child burn bright
Hala sen çocuk parlayarak yanıyorsun
And you see me crying again
Ve beni yine ağlarken görüyorsun
And you hold out your little hand
Ve küçük elini uzatıyorsun
Lead me shaking to his room
Titreyerek beni odasına götür
I thought I'd never see again
Bir daha göremeyeceğimi düşündüm
Close the door behind you
Kapıyı arkandan kapat
Turning out the light
Işığı söndürmek
Press a flashlight up against the wall
El fenerini duvara doğru bastırın
You say: "This is how we knew him, in a little egg"
Diyorsun ki: "Biz onu böyle tanıdık, küçük bir yumurtada"
"It opened up and this is daddy now."
"Açıldı ve bu artık baba."
Now you're stepping back towards me
Şimdi bana doğru geri adım atıyorsun
Til the room is bathing in light
Oda ışıkla yıkanana kadar
And the answer there before me
Ve cevap benden önce orada
There's no ending when we die
Öldüğümüzde sonu yok
Are you sleeping here beside me
Burada yanımda mı uyuyorsun?
Are you shining bright as the sky
Gökyüzü kadar parlak mısın?
Are you breathing now inside me
Şimdi içimde nefes alıyor musun?
There's no ending when we die
Öldüğümüzde sonu yok
=-|\/|----\ /-----------------------------------------------------=
=-|\/|-----\ /-----------------------------------------------------=
| | |arc \/irata youtwo@pioneer.nevada.edu UNLV/CEG -- CLV/DPW |
| | |arc \/irata youtwo@pioneer.nevada.edu UNLV/CEG -- CLV/DPW |
| Through the Miracle of eMpTyV: Ace of Base -- "Unplugged" |
| eMpTyV Mucizesi sayesinde: Base of Ace - "Fişten Çıkarılmış" |
| (e-mail me for a list of U2 related resources on the Net.) |
| (Net'teki U2 ile ilgili kaynakların listesi için bana e-posta gönderin.) |
| 'Sliding Down The Surface Of Things' in the 'Las Vegas Trash'. |
| 'Las Vegas Çöp Kutusunda' 'Şeylerin Yüzeyinden Aşağı Kaymak'. |

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.