Ain't It Just Like You Letra Traducción al Español
Toby Keith - ¿No es propio de ti?
by Toby Keith
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
E INTRO
E INTRODUCCIÓN
Girl your bags are packed,
Chica, tus maletas están hechas,
And you ain't coming back is written on them.
Y no volverás está escrito en ellos.
Take these memories with you,
Lleva estos recuerdos contigo
They're just sad and they're blue and I don't want them.
Simplemente están tristes y azules y no los quiero.
Oh you're not so sure that you're in love anymore,
Oh, ya no estás tan seguro de estar enamorado,
And I ain't gonna beg you to stay.
Y no te voy a rogar que te quedes.
Ain't it just like you to leave,
¿No es propio de ti irte?
Ain't it just like me to let you walk away.
¿No es propio de mí dejarte marchar?
I hold a tender place in my heart for you and you know it.
Tengo un lugar tierno en mi corazón para ti y lo sabes.
I've never said it out loud,
Nunca lo he dicho en voz alta
Guess I was too proud to ever show it.
Supongo que estaba demasiado orgulloso para mostrarlo.
We always thought some night that we might get it right,
Siempre pensamos que alguna noche podríamos hacerlo bien,
But that ain't going to happen today.
Pero eso no va a suceder hoy.
Ain't it just like you to leave,
¿No es propio de ti irte?
Ain't it just like me to let you walk away.
¿No es propio de mí dejarte marchar?
Honey you must think my heart is a revolving door,
Cariño, debes pensar que mi corazón es una puerta giratoria,
The way you come and go as you please.
La forma en que entras y sales como quieras.
I don't know if I should give up or try,
No sé si debo rendirme o intentarlo,
Or get down on my knees.
O arrodillarme.
Ain't it just like me to pray,
¿No es propio de mí orar?
Ain't it just like you to turn and walk away.
¿No es propio de ti darte la vuelta y alejarte?
(INSTRUMENTAL)
(INSTRUMENTAL)
Here you are at my door,
Aquí estás en mi puerta,
You're wanting in, you're wanting more and it's open.
Quieres entrar, quieres más y está abierto.
You win me over with that grin ,
Me conquistas con esa sonrisa,
So I let you on in, and I'm hopin?
¿Así que te dejé entrar y espero?
That this time you might stay forever,
Que esta vez podrías quedarte para siempre,
But baby that just ain't your style.
Pero cariño, ese no es tu estilo.
Ain't it just like you to smile,
¿No es propio de ti sonreír?
Ain't it just like me to let you stay awhile.
¿No es propio de mí dejarte quedarte un rato?
Oh you must think my heart is a revolving door,
Oh, debes pensar que mi corazón es una puerta giratoria,
The way you come and go as you please.
La forma en que entras y sales como quieras.
And I don't know if I should give up or try,
Y no sé si debo rendirme o intentarlo,
Or get down on my knees.
O arrodillarme.
Ain't it just like me to pray,
¿No es propio de mí orar?
Ain't it just like you to make me feel this way.
¿No es propio de ti hacerme sentir así?
Ain't it just like you to smile,
¿No es propio de ti sonreír?
Ain't it just like me to let you stay awhile.
¿No es propio de mí dejarte quedarte un rato?
Girl your bags are packed,
Chica, tus maletas están hechas,
And you ain't coming back is written on them.
Y no volverás está escrito en ellos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
