Does That Blue Moon Ever Shine on You Letra Traducción al Español

Toby Keith - ¿Esa luna azul alguna vez brilla sobre ti?

by Toby Keith

Toby Keith - Does That Blue Moon Ever Shine on You letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Does That Blue Moon Ever Shine on You - Toby Keith
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toby Keith Does That Blue Moon Ever Shine on You

Performed and Written by Toby Keith
Interpretada y escrita por Toby Keith
1st Verse:
1er verso:
Day by day, we let love just walk away,
Día tras día, dejamos que el amor simplemente se vaya,
And I'll be the first to say,
Y seré el primero en decir,
I was glad to see it go and day by day,
Me alegré de verlo pasar y día a día,
Ever since you went away,
Desde que te fuiste,
I'm finding I'm still missing you,
Estoy descubriendo que todavía te extraño,
And I just got to know.
Y recién llegué a saberlo.
Chorus:
Coro:
Does that blue moon,
¿Esa luna azul?
Ever shine on you,
Siempre brilla sobre ti,
I wanna hold you close to me,
Quiero abrazarte cerca de mí,
And feel just like it used to be and
Y sentirme como solía ser y
Baby, if you feel like I do,
Cariño, si sientes lo mismo que yo,
You can come to me,
Puedes venir a mí,
Does that blue moon,
¿Esa luna azul?
Ever shine on you?
¿Alguna vez brillaste sobre ti?
2nd Verse:
2do verso:
On my mind, you were right there all the time,
En mi mente, estuviste ahí todo el tiempo.
I could search and never find someone,
Podría buscar y nunca encontrar a alguien,
That does me like you do,
Eso me hace como tú,
Here's the part, where I'm giving you my heart,
Aquí está la parte en la que te entrego mi corazón.
I was a fool to let you go,
Fui un tonto al dejarte ir,
Girl I just got to know.
Chica que acabo de conocer.
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
Bridge:
Puente:
Night after night, I look to the stars,
Noche tras noche miro las estrellas
Wondering where you might be,
Preguntándote dónde podrías estar,
And I've thought to myself,
Y he pensado para mis adentros,
Is that very same moon,
¿Es esa misma luna?
Shining on you like it's shining on me?
¿Brillando sobre ti como brilla sobre mí?
(Repeat Chorus)
(Repetir coro)
Questions, Comments, or Corrections??
¿Preguntas, comentarios o correcciones?
Eric Huffman
Eric Huffman
BNAJ66A@prodigy.com
BNAJ66A@prodigy.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.