Does That Blue Moon Ever Shine on You Letras Tradução em Português
Toby Keith - Será que aquela lua azul já brilhou em você
by Toby Keith
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Performed and Written by Toby Keith
Interpretado e escrito por Toby Keith
1st Verse:
1º Versículo:
Day by day, we let love just walk away,
Dia após dia, deixamos o amor ir embora,
And I'll be the first to say,
E eu serei o primeiro a dizer,
I was glad to see it go and day by day,
Fiquei feliz em vê-lo passar e dia após dia,
Ever since you went away,
Desde que você foi embora,
I'm finding I'm still missing you,
Estou descobrindo que ainda sinto sua falta,
And I just got to know.
E eu acabei de saber.
Chorus:
Refrão:
Does that blue moon,
Será que aquela lua azul,
Ever shine on you,
Sempre brilhe em você,
I wanna hold you close to me,
Eu quero te abraçar perto de mim,
And feel just like it used to be and
E me sinto como costumava ser e
Baby, if you feel like I do,
Querida, se você se sente como eu,
You can come to me,
Você pode vir até mim,
Does that blue moon,
Será que aquela lua azul,
Ever shine on you?
Já brilhou em você?
2nd Verse:
2º Versículo:
On my mind, you were right there all the time,
Na minha opinião, você estava lá o tempo todo,
I could search and never find someone,
Eu poderia procurar e nunca encontrar alguém,
That does me like you do,
Isso me faz como você,
Here's the part, where I'm giving you my heart,
Aqui está a parte em que estou lhe dando meu coração,
I was a fool to let you go,
Eu fui um tolo em deixar você ir,
Girl I just got to know.
Garota, acabei de conhecer.
(Repeat Chorus)
(Repete o refrão)
Bridge:
Ponte:
Night after night, I look to the stars,
Noite após noite, olho para as estrelas,
Wondering where you might be,
Querendo saber onde você pode estar,
And I've thought to myself,
E eu pensei comigo mesmo,
Is that very same moon,
Essa é a mesma lua,
Shining on you like it's shining on me?
Brilhando em você como está brilhando em mim?
(Repeat Chorus)
(Repete o refrão)
Questions, Comments, or Corrections??
Perguntas, comentários ou correções?
Eric Huffman
Eric Huffman
BNAJ66A@prodigy.com
BNAJ66A@prodigy.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
